Talvez não esteja a cantar e a dançar, mas sente-se um pouco feliz, pela primeira vez em meses. | Open Subtitles | ربما لا ترقص و تغني لكن تشعر بسعادة قليلة لأول مرة منذ أشهر |
É a primeira vez em meses e estou tão ansiosa. | Open Subtitles | والليلة ليلة الخروج من الفتيات الأولى منذ أشهر وأن متشوقه كثيراً لهذا |
E apareceres aqui como a menina bonita que o papá não abandonou é a pior coisa que lhe aconteceu em meses. | Open Subtitles | ظهوركِ هنا متظاهرة بانكِ , ابنة والدكِ الذي لم يهجركِ هو أسوأ شئ حدث لها خلال أشهر |
Era o primeiro encontro dela em meses. | Open Subtitles | لقد كان هذا أوّل موعد غرامي لها خلال أشهر |
Há boas notícias. És a melhor coisa que nos aconteceu em meses. | Open Subtitles | هناك أخبار جيدة أيضاً أنت أفضل ما حصل لنا منذ شهور |
Sabe não tenho falado com ninguém em meses, e eu mal te conheço, e eu já preciso falar com você. | Open Subtitles | اني لم أتكلّم مع أي احد منذ شهور واني بالكاد اعرفك وأحتاج للكلام معك |
E o que leva anos, tu tens de aprender em meses! | Open Subtitles | وما يستغرق سنوات عليكِ أن تتعليمه في شهور |
A primeira entrevista em meses e desmaio antes de chegar aos RH. | Open Subtitles | أول مقابلة عمل منذ أشهر ويغمى عليّ عند المدخل |
Foi a primeira vez, em meses, que olhaste para mim. | Open Subtitles | حتى أنها كانت أول مرة نظرت بها إلي منذ أشهر |
Ainda não estou curada, mas é o mais perto que me senti do meu antigo eu em meses. | Open Subtitles | حسنا، لم أشف بعد ولكن هذا أقرب ما قد شعرت به لوضعي الطبيعي منذ أشهر |
Ela estuda só com raparigas. Talvez sejas o primeiro rapaz com que ela fala em meses. | Open Subtitles | أنت على الأرجح أول فتى تكلمه منذ أشهر |
- Não, o que quero dizer é que temos o dia para nós pela primeira vez em meses e devíamos tirar partido disso. | Open Subtitles | قبل أن تُخرّف. كلاّ, ما أقصده هو... لدينا اليوم بأكمله لوحدنا لأول مرّه منذ أشهر. |
Se ficarem juntos, destruirá este pulmão em meses. | Open Subtitles | إذا بقيتما معاً يمكن أن تدمر هاتين الرئتين خلال أشهر .. |
Sem um tratamento agressivo, pode espalhar-se pelo resto do corpo em meses. | Open Subtitles | بدون علاج مُكثّف، قد ينتشر إلى كامل جسده خلال أشهر. |
Acabaste de dizer que esta é a primeira pista real, que encontraste sobre a tua irmã em meses. | Open Subtitles | قلت للتو أن هذا أول دليل حقيقي وجدته حول شقيقتك خلال أشهر |
Há aqui datas adiantadas em meses. | Open Subtitles | هناك تواريخ هنا التى هى خلال أشهر من الأن |
A primeira vez em meses em que pude apreciar verdadeiramente o Bonanza. | Open Subtitles | أول مرة خلال أشهر يمكنني حقاً أن أستمتع بـ(منجم الثراء). |
E, na semana passada, pela primeira vez em meses, nada de flores. | Open Subtitles | والأسبوع الماضي للمرّة الأولى منذ شهور ، لا توجد زهور |
A tua visão do negócio dele foi a maior ação que teve em meses. - Vou ser simpático. | Open Subtitles | ومشاهدتكَ لعضوه يعد النشاط الجنسي الوحيد الذي حظي به منذ شهور |
Não o impeça de fazer a única coisa sensata em meses. | Open Subtitles | لا تمنعيهِ من القيام بالأمر المعقول الوحيد الذي أقدم عليهِ منذ شهور |
A primeira pista que vejo em meses, e vais entregar-me. | Open Subtitles | الدليل المادي الأول الذي أراه منذ شهور وأنتِ ستعطيني إياه |
Trago mais benefícios de longo prazo a este hospital num fim-de-semana do que você em meses. | Open Subtitles | الذي سأفعل أكثر على المدى الطويل بشكل جيد لهذه المستشفى في عطلة نهاية اسبوع واحدة أكثر مما يمكنك إنجازه في شهور |
Diz que sim. É a primeira coisa decente a acontecer-me em meses. | Open Subtitles | وافقي، سيكون أول شيء جيد يحدث لي من شهور |