"em muitos casos" - Traduction Portugais en Arabe

    • في كثير من الحالات
        
    • في العديد من الحالات
        
    • في الكثير من الحالات
        
    • وفي كثير من الحالات
        
    • في عدة حالات
        
    E os resultados estão à vista: uma monitorização independente do Banco Mundial e de outras organizações mostra que, em muitos casos, a tendência é para a corrupção diminuir e a governação está a melhorar. TED عرض النتائج هي : الرصد المستقل من قبل البنك الدولي ومنظمات أخرى تبين أن في كثير من الحالات ان الاتجاه في هبوط من حيث الفساد ، والحكم آخذ في التحسن.
    em muitos casos, os membros podem submeter-se voluntariamente apenas pelo desejo de pertencerem e de atingirem as recompensas prometidas. TED وقد يقوم الأعضاء في كثير من الحالات بالقبول رغبة منهم في الانتماء والحصول على المكافآت الموعودة.
    O nosso robô não lê, não compreende, mas, estatisticamente, está correto em muitos casos. TED الروبوت لا يقرأ ولا يفهم، ولكنه صحيح إحصائيًا في كثير من الحالات.
    Todos vós, aqui presentes, têm amigos, uma família, são funcionários, colegas, estudantes, professores, e, em muitos casos, eleitores. TED جميعكم هنا سواء أكان أحدكم صديقًا أو عضو أسرة، عاملًا أو زميلًا أو طالبًا أو أستاذًا أو ناخبًا في العديد من الحالات.
    A ciência de hoje tem o poder de prever o futuro, em muitos casos. TED والعلم لديه القوة للتنبؤ عن المستقبل في الكثير من الحالات اليوم.
    Verifica-se que em muitos casos os átomos são muito mais transportáveis que os bits. TED بنهاية المطاف اتضح أن، وفي كثير من الحالات الذرات هي أكثر قابلية على التنقل من البايتات.
    Já hoje, não precisam de ir ao vosso médico em muitos casos. TED أصلا اليوم ، ليس عليك الذهاب إلى الطبيب في عدة حالات.
    Denunciar assédio sexual pode significar, em muitos casos, o fim de uma carreira. TED يمكن أن يكون الإبلاغ عن التحرش الجنسي في كثير من الحالات نهاية عمل المرأة.
    A loja-âncora tinha-se mantido. Isto sucede em muitos casos. TED وقد تم الحفاظ على المتجر. وجدنا هذا كان صحيحا في كثير من الحالات.
    Há muitas provas de que a disfunção erétil é, em muitos casos, causada pela dieta. Open Subtitles هناك كمٌ كبير من الأدلّة يُبيّن أن ما يتسبّب في خلل الانتصاب الوظيفي هو الغذاء في كثير من الحالات.
    em muitos casos, as pessoas são perfeitamente saudáveis. TED في كثير من الحالات , في الواقع الناس صحتها جيدة تماما .
    em muitos casos eles estão bem estruturados. TED منظمة بشكل جيد في كثير من الحالات.
    em muitos casos, este material não consegue ser visto, não tem cheiro, não se consegue ser sentido, não tem sabor. Open Subtitles "في كثير من الحالات هذه المواد لا تُرى لا تُشم و لا يمكن الشعور بها أو تذوقها"
    Em muitos países encontramos Leis de Segredo do Estado, incluindo aqui na Grã-Bretanha, sem nenhum interesse público. É um crime, as pessoas são punidas, severamente em muitos casos, por publicarem ou proporcionarem informações oficiais. TED في العديد من الدول ، توجد قوانين السرية الرسمية. حتى فى بريطانيا هنا ، لدينا "قانون السرية الرسمية" .. دون اختبار رأى العامة. هذا يعني أنها جريمة .. الناس يعاقبون ، بصورة قاسية في كثير من الحالات .. عند نشرهم أو تسريبهم معلومات رسمية.
    Mas, se aprenderam antropologia física há 20 ou 30 anos, em muitos casos terão aprendido essa mesma classificação da humanidade, TED لكن لو درست علم أصل الانسان (الانثروبولوجي) قبل حوالي ٢٠-٣٠ سنة، ستجد في العديد من الحالات أن في التقسيم البيولوجي للبشر
    São 7 cêntimos por minuto, em muitos casos. TED إنها سبعة سنتات للدقيقة، في الكثير من الحالات.
    Mesmo nas superfícies de basalto nas grutas em chaminés de vulcões que são um subproduto da atividade vulcânica encontramos estas paredes totalmente cobertas, em muitos casos, por estas belas paredes prateadas e brilhantes ou rosa vivo, ou vermelho vivo ou dourado vivo. TED حسناً ، حتى في الطبقات البازلتية في كهوف قنوات الحمم البركانية ، والتي تنتج بسبب الأنشطة البركانية ، نجد هذه الجدران مغطاةً بالكامل ، في الكثير من الحالات ، بتلك الجدران الفضية الجميلة و اللامعة أو بألوان ورديةٍ أو حمراء أو ذهبيةٍ برّاقة.
    Mas muitos que coleccionam partes evoluem para este nível, e em muitos casos exumam corpos antes de começarem a matar. Open Subtitles صحيح لكن معظم هواة جمع أجزاء من الجسم وصلوا لهذا المستو وفي كثير من الحالات ينبشون الجثث لأخذ أجزاء منها قبل أن يبدأو عمليات القتل
    em muitos casos resolve. Open Subtitles إنها تنجح في عدة حالات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus