"em mulheres" - Traduction Portugais en Arabe

    • في النساء
        
    • على النساء
        
    • على نساء
        
    • النسائيه
        
    • لدى النساء
        
    • في امرأة
        
    O meu Roger nunca teve bom gosto em mulheres. Open Subtitles السيد روجر لم يكن لديه ذوق في النساء
    Isso e o teu actual mau gosto em mulheres. Open Subtitles هذا وذوقك السيء في النساء هذه الأيام على الأقل
    Usou esteróides em mulheres grávidas nos campos de concentração numa tentativa para melhorar a inteligência. Open Subtitles في الحرب العالمية الثانية إستعمل المنشطات على النساء الحوامل بمعسكرات الإعتقال في محاولة لتعزيز الإستخبارات
    Só estava dizendo que não atiram em mulheres para não votarem. Open Subtitles بأنهم لا يطلقون النار على النساء ليمنعونهم من التصويت. هل كل شيء
    Está a despejar a raiva em mulheres que representam alguém. Open Subtitles يبدو انه يخرج غضبه على نساء يشبهن شخصا يعرفه
    A maioria das pessoas pensa que são vestidos belos em mulheres belas. Open Subtitles معظم الناس يرونها فساتين جميلة على نساء جميلات.
    Deixa-me retribuir-te o favor revelando-te alguns dos meus conhecimentos em mulheres. Open Subtitles دعني أعيد اليك الجميل بإعطائك بعض معلوماتي النسائيه
    Alguns estudos indicam que afeta até mesmo as taxas de mortalidade, particularmente em mulheres negras com cancro. TED ‫بل إن بعض الدراسات تشير إلى أنه‬ ‫يؤثر على معدلات الوفيات،‬ ‫ولا سيما لدى النساء السود ‬ ‫المصابات بالسرطان.‬
    Antigamente, antes de dormir, eu ficava deitado a pensar em mulheres. Open Subtitles في تلك الفترة، كنت لأنام.. ثم أنهض مستلقياً أفكر في امرأة..
    Meu. O diabo e eu temos exactamente o mesmo gosto em mulheres. Open Subtitles يارجل ، أنا والشيطان لدينا نفس الذوق في النساء
    A hipótese de Down não é alto em mulheres na idade dela. Open Subtitles وإحتمالات متلازمة داون ليست مرتفعة في النساء من عمرها
    É um hormônio só detectado em mulheres grávidas. Open Subtitles إنّه هرمون قابل للكشف فقط في النساء عندما يكونوا حبليات
    Uma especializada em mulheres jovens e os seus muitos aspetos de comida-corpo, um nacional epidémico. Open Subtitles متخصص في النساء اليافعات اللاتي لديهن مشاكل في التغذية
    Não confio em mulheres em saias curtas. Open Subtitles إني لا أثق في النساء ذوات الملابس القصيرة.
    Gastou-o em mulheres, álcool e nas cartas. Open Subtitles أنفقها على النساء والكحول والقمار
    Quero perguntar porque está tudo bem quando se lançam bombas sobre homens, mas não em lançar em mulheres e crianças? Open Subtitles نعم,انا فقط اريد ان اسأل لماذا يكون الامر على مايرام عندما يرمون القنابل على الرجال ويكون غير مرام اذا رموها على النساء والاطفال؟
    Dizem que gasto o meu dinheiro em mulheres e vinho Open Subtitles *يقولون أنني انفق أموالي على النساء والخمر *
    Sou viciado em mulheres. Open Subtitles أنا مُدمن على النساء. المعذرة.
    E o senhor, a ser um agente do FBI, está mais habituado a disparar em mulheres e crianças. Open Subtitles أنت عميل لدى الـ"إف بي أي" معتاد على اطلاق النار على نساء وأطفال غير مسلحين.
    Se compararmos referências de ataques em mulheres grávidas com raiz valeriana, poderemos encontrar alguma coisa no atrelado. Open Subtitles حسناً ربما لو تتبعنا الهجمات المماثلة "على نساء حوامل بمخدر "جذر حشيشة القط ممكن أن نجد شيئا علي علاقة بالموضوع
    Os teus "conhecimentos em mulheres"? Open Subtitles معلوماتك النسائيه" ؟"
    Os dados mostram certas alterações psicológicas em mulheres depois dos 50. Open Subtitles تُظهر البيانات بعض التغييــــرات الفســـيولوجية لدى النساء فوق سن الخمسين...
    Ouvi dizer que gostas de bater em mulheres. Que tal nas que gostam de ripostar? Open Subtitles أسمع أنّك تحبّ ضرب النساء، فما رأيك في امرأة تردّ الصاع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus