"em nós mesmos" - Traduction Portugais en Arabe

    • في أنفسنا
        
    • على أنفسنا
        
    Podemos perder a fé no poder das instituições em mudar, podemos até perder a fé em nós mesmos. TED يمكنُ لنا أن نتقوقع ونفقد الثقة في قوة المؤسسات لاحداث التغيير-- وحتى فقدان الثقة في أنفسنا.
    Claro que podemos investir em nós mesmos e nos nossos filhos como os EUA fizeram, há cem anos, com o movimento para o liceu. TED بالطبع يمكننا الاستثمار في أنفسنا وأطفالنا كما فعلت أمريكا قبل مائة عام مع حركة المدرسة الثانوية.
    Vamos investir em nós mesmos, nas nossas crianças e no nosso planeta. TED فلنستثمر في أنفسنا وفي أطفالنا وكوكبنا.
    Quando começámos a construir este tipo de sistemas, testámo-los em nós mesmos, no nosso grupo de investigação. TED إذاً عندما بدأنا بصنع هذا النوع من الأنظمة، بدأنا باختبارها على أنفسنا في فريق بحثنا.
    Quando nos concentramos em nós mesmos, em qualquer atividade, desligamo-nos do facto de poder existir outra pessoa. TED عندما نركز على أنفسنا في أي نشاط، نلغي هذا الجانب من أنفسنا عندما يكون هناك شخص آخر.
    "A falta, querido Brutus, não se encontra nas nossas estrelas, mas em nós mesmos." Open Subtitles الخطاء ، بروتوس العزيز، لايتواجد في نجومنا، بل في أنفسنا
    E fez-nos reconhecer a fragilidade e a grandeza em nós mesmos e nos outros. Open Subtitles وجعلتنا نلاحظ الضعف والعظمة في أنفسنا ومن خلال بعضنا
    Precisamos de pensar em nós mesmos enquanto leitores dos nossos medos. A forma como escolhemos ler os nossos medos pode ter um impacto profundo nas nossas vidas. TED ولكن لنفس القدر من الأهمية، يتعين علينا أن نفكر في أنفسنا كقراء لهذه المخاوف و كيف أن نقرأ مخاوفنا يمكن أن يكون له تأثير عميق على حياتنا
    Sempre nos disse para confiarmos em nós mesmos. Open Subtitles دائماً أخبرتنا أن نعتمد على أنفسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus