"em números" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الأرقام
        
    • بأعداد
        
    • بالأرقام
        
    • الأعداد
        
    • بأرقام
        
    • بالأعداد
        
    • لأرقام
        
    • وبأعداد
        
    A mãe dele contactou devido ao interesse prematuro do Nathan em números e padrões e a escola primária já não era desafiante. Open Subtitles حصلت أمه على اتصال ل من مصلحة المتقدمة بدلا ناثان في الأرقام والأنماط والابتدائي له تم المدرسية لم يعد الاختبار.
    E, se não as banirmos enquanto podemos, a sua descendência mágica continuará a crescer em números e em poder. Open Subtitles وإذا لم ندمرهم بينما نستطيع ذالك فإن ذريتهم السحرية سوف تستمر بالنمو في الأرقام والقوة
    E com as ervas chegam animais em números que não se encontram em outro lugar da Terra. Open Subtitles و مع الأعشاب تأتي الحيوانات بأعداد لا توجد في أي مكان آخر على وجه الأرض.
    Podes dá-la a nós em números, letras, hieróglifos. Naquilo que tu quiseres. Open Subtitles يمكنكِ إعطاؤنا إيّاه بالأرقام أو الحروف أو اللغة الهيروغليفية، كما تشائين.
    Conta em números primos, a começar pelo dois. Open Subtitles انطق الأعداد الأولية، بدءاً من الرقم إثنين
    Milhões de norte-americanos tornaram-se ativistas da noite para o dia, saindo para as ruas em números recorde, em tempo recorde. TED أصبح الملايين من الأمريكيين نشطاء بين عشية وضحاها، يتدفقون إلى الشوارع بأرقام قياسية في زمن قياسي.
    Quando souber que nos mobilizamos, regressará, enfraquecido em números e pelo orgulho. Open Subtitles عندما يسمع بأننا نقوم بالتعبئة سيعود، أضعف بالأعداد وبالكبرياء
    O meu filho vê coisas em números e padrões... e faz ligações humanas que o resto de nós não pode. Open Subtitles إبني يرى أشياء في الأرقام والأنماط وينشيء ارتباطات بشرية لا يمكن لبقيتنا إنشائها
    Sim, mas só em números, Ensina matemática no liceu. Open Subtitles أجل، ولكن في الأرقام فحسب إنه يُدرس الرياضيات بالثانوية
    Segurança em números. Open Subtitles الأمان في الأرقام
    Há anos em que há aqui salmões em números inimagináveis. Open Subtitles خلال سنوات معينة، يتجمع السلمون هنا بأعداد لا يمكن تصورها
    E em números muito maiores. Open Subtitles و بأعداد ضخمة جداً.
    em números que nunca vimos antes. Open Subtitles بأعداد لم نراها من قبل
    Elas deixam-nos codificar ideias em palavras e quantidades em números. TED سمحت لنا بترميز الأفكار بالكلمات والكميات بالأرقام.
    Isso só nos vai fazer perder muito dinheiro, porque o póquer é um jogo de probabilidades e precisão, por isso é preciso treinarmos a pensar em números. TED لن يُسبّب ذلك سوى خسارة النقود، لأنّ البوكر لعبة إحتمالات ودقّة، ولذلك أنت بحاجةٍ إلى تعويد نفسك على التفكير بالأرقام.
    Tu só comes Tic Tacs em números pares. Open Subtitles أنت يمكن فقط أن تأكل (تيك تاك) في الأعداد زوجية
    Eu avisei. Os idosos votam sempre em números recorde. Open Subtitles حذّرتكم يا رفاق أنّ الكبار دوماً يصوّتون بأرقام قياسيّة
    Sim, bem, há também morte em números, ok? Open Subtitles وهناك أيضاً موت بالأعداد الكبيرة
    Traduzam essa informação em números e identifiquem os padrões. Open Subtitles ترجمة تلك المعلومات لأرقام و التعرف على الأنماط
    Cada chuva esporádica pode durar apenas poucos minutos, mas pode trazer vida, e em números espetaculares. Open Subtitles كل هطول للأمطار المتقطعة يستمر فقط لدقائق ولكن يمكنه أن يجلب الحياة وبأعداد مذهلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus