Foram feitas terríveis experiências em nome da ciência, ...exames de alta tolerância à dor, ...os seus genes misturados com genes de animais. | Open Subtitles | ارتكبت الجرائم الفظيعة باسم العلم مثل اهدار الحياه تجارب على تحمل ألام عالية |
A modelagem nu, as relações carnais, os cadáveres que você devassa em nome da ciência. | Open Subtitles | العارضاتُ العاريات. وعلاقاتك الشهوانية, والجثث التي تنبشُها باسم العلم. |
Até ao momento que os sedamos e os abrimos, em nome da ciência. | Open Subtitles | حتى نخدرهم ونشق أجسادهم باسم العلم |
E admiro os avanços fantásticos que fez em nome da ciência. | Open Subtitles | وأحترم التقدم الرائع الذي قمت به بإسم العلم |
O pior que pode fazer-se em nome da ciência, é sobrepor o sistema ao resto. | Open Subtitles | أسوأ شيء ممكن حدوثه بإسم العلم .. |
No pouco tempo que dedico à opinião que o teu governo tem sobre o meu carácter e como trato os meus parceiros, não consigo deixar de pensar nos cidadãos que eles trataram como ratos de laboratório, em nome da ciência. | Open Subtitles | في الـوقت الـقليل الـذي كـرّست فيه نفسي لـمعرفة الإستنتاج الذي توصّـلت إليه حكومتكم حول شخصيتي، و حول طريقة معاملتي لزملائي، لا يمكنني التوقف عن التفكير عن عدد مواطنينا الذين تمت معاملتهم كفئران تجارب بإسم العلم. |
A Rossum está a abusar de animais em nome da "ciência", e sabe Deus o que mais. | Open Subtitles | روسوم" ، يدمرون الحيوانات بأسم العلم" والله يعلم ، ماذا أيضاً |
Tudo em nome da ciência. | Open Subtitles | وكل ذلك باسم العلم. |
Tracy, o que esta Companhia te fez em nome da ciência, foi errado. | Open Subtitles | (ما فعلته الشركة بكِ يا (ترايسي باسم العلم كان خطأ |
Então tudo isto é em nome da ciência? | Open Subtitles | أوه . إذاَ كل ذلك بأسم العلم ؟ |
O domínio supremo ao estilo Mengele, tudo em nome da ciência. | Open Subtitles | كل هذا بأسم العلم |