"em nome dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • باسمها
        
    • نيابة عنها
        
    • بأسمها
        
    • بالنيابة عنها
        
    Mas não podia pô-la em nome dela porque o divórcio ainda não estava resolvido. Open Subtitles لكني لم أستطع أن أكتبه باسمها لإن الطلاق لم يتم في ذالك الوقت
    Mas matar todas essas mulheres em nome dela foi errado. Open Subtitles لكن قتل كل هؤلاء النسوة باسمها تصرف خاطىء
    Pois. Descobrimos cerca de 2 milhões em nome dela. Muito mais do que os outros. Open Subtitles لطيفةٌ جداً أجل، مليونان وبعض الفكة، وجدنا في خزنة باسمها
    Cabia-me criá-lo em nome dela. Open Subtitles كان من واجبي أن أربيه نيابة عنها
    Aceitei-o em nome dela. Open Subtitles أنا قبولها نيابة عنها.
    Cartões de crédito, água, luz, telefone, tudo em nome dela. Open Subtitles بطاقات الائتمان, الخدمات, فاتورة الهاتف, كله بأسمها
    Então, vamos ter de festejar em nome dela, não é? Open Subtitles حسنا اذن أعتقد اننا سنحتفل بالنيابة عنها ماذا سنشرب ؟
    Irão fazê-lo em nome dela e em nome do pai dela, que também foi assassinado Open Subtitles وسوف يفعلوا ذلك باسمها واسم والدها الذي اغتيل أيضا بواسطة انسان
    Você é o líder do governo que administra o país em nome dela. Open Subtitles أعني أنك رئيس الوزراء الذي يدير البلاد باسمها
    - O marido, queres tu dizer? - Não. Está tudo em nome dela. Open Subtitles ـ تعني زوجها ـ لا، كل شيء باسمها
    O Dr. Daniel irá criar algo para fazer donativos em nome dela? Open Subtitles (هل تظنان بأنّ الطبيب (دانييل سيجهز مكاناً لتقديم تبرّعات باسمها ؟
    E tem um Bronco 78 vermelho em nome dela. Open Subtitles ولديها فعلاً سيارة "برونكو" حمراء موديل 78 مسجلة باسمها
    O carro está em nome dela. Open Subtitles فالسيارة باسمها
    O carro não está registado em nome dela. Open Subtitles السيارة غير مسجّلة باسمها
    - Para guardarem a casa em nome dela. Open Subtitles لحمايتنا باسمها أيتها السخيفة
    Além do fundo da Addison, que continua em nome dela, dividiremos tudo ao meio, acções, certificados, PPR. Open Subtitles , (حسناً بالغض عن صندوق ائتمان (أديسون , و الذي سيبقى باسمها . . ستتقاسمان كل شئ الأسهم و السندات و كل شئ
    E acho que têm a tutela legal sobre a Becky, que os autoriza a tomar decisões médicas em nome dela. Open Subtitles (وأعتقد أن لديهما توكيلاُ من (بيكي يخولهما اتخاذ القرارات الطبية نيابة عنها
    Interpõe uma acção em nome dela. Open Subtitles وارفع قضية نيابة عنها
    Alguém o fez, em nome dela. Open Subtitles شخصآ نيابة عنها قام بذلك.
    O Turner afirma que a Polyhedrus utiliza os chineses como fachada, comprando a barragem em nome dela.. Open Subtitles (تيرنر) يدعي أن (بوليهيدريس) تستخدم الصينيين كواجهة, يشترون السد نيابة عنها.
    A casa está arrendada em nome dela. O carro está em nome dela. Open Subtitles المنزل مسجل بأسمها السيارات بأسمها
    Ela pediu-me para almoçarmos com os doadores dourados da Fundação em nome dela. Open Subtitles طلبت مني تناول الغداء مع المُتبرعين الذهبيين للمُؤسسة بالنيابة عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus