"em países como a" - Traduction Portugais en Arabe

    • في دول مثل
        
    • في أماكن مثل
        
    A corrupção na administração estatal em países como a Albânia – não me compete dizer também, como a Grécia – pode apenas ser combatida através da modernização. TED الفساد في إدارة الولاية في دول مثل البانيا-- و ليس لي الحق أن أقول مثل اليونان أيضا-- يمكن أن يحارب فقط بالتحديث.
    - É um modelo usado em países como a Turquia e a França. Open Subtitles -بل هو نموذج يُستخدم في دول مثل تركيا وفرنسا.
    No Sul da Ásia, em países como a Índia e o Paquistão, quatro espécies de abutres estão listados como criticamente ameaçados, o que significa que eles têm menos de 10 ou 15 anos para entrarem em extinção, e a razão é porque eles são aves de rapina em queda por consumirem gado que tem sido tratado com um medicamento analgésico como o Diclofenac. TED في جنوب آسيا في دول مثل الهند و باكستان، 4 أنواع تم إدراجها على أنها مهددة بشكل مقلق للانقراض، مما يعني أن أمامها 10 إلى 15 سنة للانقراض تماما، والسبب هو أنهم يقعون فريسة باستهلاكهم لحوما عولجت بمخدرات مسكنة مثل ديكلوفيناك.
    em países como a Etiópia, vemos raparigas que têm uma pinça como esta, pendurada ao pescoço e usam-na para arrancar as pestanas. TED إذن فما ستراه في أماكن مثل إثيوبيا فتيات لديهن ملاقط كهذه حول أعناقهن، والتي يستعملنها لإخراج رموشهن.
    No rescaldo de horríveis atrocidades e ataques em países como a Bélgica, a França, e por todo o mundo, às vezes é mais fácil pensarmos: "Bem, têm que ser sociopatas, "têm que ser indivíduos violentos por natureza. TED في أعقاب حدوث أعمال وحشية أو هجمات في أماكن مثل بلجيكا، وفرنسا، وجميع أنحاء العالم، أحيانًا يكون من الأسهل أن نفكر: "مؤكد أن هؤلاء الأشخاص مختلون، وأن هؤلاء الأشخاص عنيفون بالفطرة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus