"em parceria" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالشراكة
        
    em parceria com a estação de rádio pública WNYC, aqui em Nova Iorque, pedimos a mulheres os preços das mamografias. TED بالشراكة مع المحطة الإذاعية العامة دبليو إن واي سي هنا في نيويورك، سألنا نساء عن تكلفة أشعة الماموغرام.
    Nós trabalhamos em parceria com o governo, portanto, não há a criação de um sistema paralelo. TED ونحن نعمل بالشراكة مع الحكومة، لذلك ليس هناك خلق لنظام مواز لتقديم الخدمات.
    Em resposta a isso, a "Justice Rapid Response" foi criada em parceria com a ONU Mulheres. TED ولذلك، تم إنشاء منظمة الاستجابة السريعة للعدالة بالشراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Apenas neste ano, em parceria com mais de 80 serviços públicos em seis países, vamos conseguir uma poupança de eletricidade de mais dois terawatts/hora. TED في هذا العام وحده، و بالشراكة مع أكثر من 80 شركة مرافق عامة في 6 دول، سنقوم بتوليد اثنان تيراواط ساعة أخرى من توفير الكهرباء
    Poderia ter-vos contado as iniciativas em parques em Londres e por toda a Inglaterra, envolvendo a mesma companhia, para promover o exercício. Ou mesmo acerca do governo britânico, que cria financiamentos voluntários em parceria com a indústria em vez de regulamentar a indústria. TED ربما أخبرتكم أيضاً عن المبادرات في الحدائق في لندن وعبر بريطانيا، تتضمن نفس ممارسات الشركة الترويجية، أو في الحقيقة حول الحكومة البريطانية وهي تخلق تعهدات تطوعية بالشراكة مع الصناعة بدلاً من تنظيم الصناعة.
    Trabalhámos esta terra em parceria com os Crawleys durante mais de um século. Open Subtitles ونحن نعمل على الأرض بالشراكة مع عائلة (كروليس) لأكثر من قرن.
    em parceria com a firma de advocacia Hamlin, Hamlin McGill, a firma de advocacia Davis Main está a trabalhar para ajudar quem teve cobranças excessivas nas suas comunidades de reforma. Open Subtitles بالشراكة مع مكاتب القضاء التابعة لـ (هاورد - هاملين مكغيل) ومكاتب قضاء (ديفيس مين)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus