Nesta parte da Internet, não encontraremos um único "lolcat", nem publicidade pop-up em parte alguma. | TED | في هذا الجانب من الإنترنت، لن تجد صورة واحدة من صور القطط المضحكة، ولن تجد أي إعلانٍ منبثق في أي مكان. |
em parte alguma da Terra, podemos ter esta sensação, olhar a toda a nossa volta e ter aquela mesma visão uniforme. | TED | لن تشعروا بهذا الإحساس في أي مكان آخر على الأرض، أن تنظروا حولكم وتواجهوا المشهد الموحّد نفسه. |
Caso contrário, não haveria nenhumas partículas em parte alguma do universo e, portanto, também não haveria seres humanos. | TED | وإلا لما وجدت أي جزيئات إطلاقًا في أي مكان من الكون ولما وجد الجنس البشري. |
Verifiquei pela Base de Dados Nacional de Balística não combinam com nenhuma arma, em parte alguma. | Open Subtitles | قمتُ بفحصهم من خلال الوكالة الوطنية الموحدة للتعرف على المقذوفات و لم يحصل تطابق مع أي سلاح في أي مكان |
Ali no ecrã, veem esta frase "no where" [em parte alguma]. | TED | على الشاشة في الأعلى، تستطيعون رؤية هذه العبارة، "ولا في أي مكان." |
Mas hoje, as observações demonstraram que não há uma quantidade significativa de antimatéria em parte alguma do universo visível, o que é estranho, porque, tal como já dissemos, devia haver tanta antimatéria como a matéria que existe no universo. | TED | لكن أظهرت الدراسات اليوم أنه لا توجد كميات كبيرة من المادة المضادة في أي مكان من الكون الذي نراه وهو أمر غريب، فقد قلنا سابقاً من المفترض تواجد كميات من المادة المضادة موازية لكميات المادة الموجودة في الكون. |
em parte alguma? | Open Subtitles | .حتى الآن لم أكن في أي مكان ؟ |
Eu não vejo o gajo em parte alguma. | Open Subtitles | لا أرى الرجل في أي مكان |