"em pensar" - Traduction Portugais en Arabe

    • في التفكير
        
    • بإعتقادي
        
    • عندما ظننت
        
    • لاعتقادي
        
    Não acredito em pensar pequeno, por isso tenho muitas ideias para si. Open Subtitles لا أحب القصور في التفكير لذلك لدي قائمة بالأفلام من أجلك
    Uma é que temos dificuldade em pensar em termos absolutos. TED إحدهما هو أننا نجد صعوبة كبيرة في التفكير بالمصطلحات المطلقة.
    Foi tolo em pensar que podia segurar-te aqui, que podia proteger-te. Open Subtitles كُنتُ أحمقًا في التفكير بالإبقاء عليك هنا مُعتقدا بأنني أستطيع حمايتك
    Fui parvo em pensar que teria o respeito do meu pai obtendo-lhe a vitória nas eleições. Open Subtitles لقد كنت أحمقا بإعتقادي بأنه يمكنني أن أرجع إحترام والدي لي بمجرد أن أجعله يفوز بالإنتخابات
    Eu fui estúpida em pensar que isto podia funcionar. Open Subtitles كنت غبية بإعتقادي ان علاقتنا ستنجح
    Fui um parvo em pensar que ele me faria comissário. Open Subtitles لقد كنت أحمقا عندما ظننت أنه سيجعلني مفوضا
    Fui tão estúpida em pensar que alguma vez fosses esquecer a Deb. Open Subtitles كم أنا غبيّة لاعتقادي بأنّكَ قد تتخطّى حبّكَ لـ(دِب) يومًا!
    Número dois, há poder em pensar promiscuamente. TED رقم إثنين، هناك قوة في التفكير المشوش
    Esse será o desafio dos intelectuais, e de todos nós, interessados em pensar sobre o futuro. TED سيكون ذلك تحدياً للعلماء ، وجميعنا ضالعون في التفكير حول المستقبل .
    Bom, pensaste em pensar sobre isso? Open Subtitles حسناً,هل فكرت في التفكير في هذا؟
    Ela pensa: "Qual o mal em pensar neles, Open Subtitles هي تفكر: "ما هو الضرر "في التفكير فقط في هذا
    Aquele dinheiro, tinhas razão em pensar aquilo, mas eu não paguei ao Tom... Open Subtitles ذلك المال، كنت على حق في التفكير كما فعلت ...لكنني لم أدفع لـ توم
    em pensar que se pode confiar na Blair, sim. Open Subtitles في التفكير أنه يمكن الوثوق في (بلير) ، نعم
    O Doc disse que talvez eu não conheça o Mick assim tão bem, talvez tenha errado em pensar que ele a ia deixar. Open Subtitles الطبيب قال بأنني لا أعرف (ميك) حق المعرفة لذا ربما كنت مخطئا بإعتقادي أنه تخلى عن (لورين)
    Fui estúpida em pensar que conseguiria ter uma nova vida só por ter voltado dos mortos. Open Subtitles لقد كنت غبية عندما ظننت أن بإمكاني الحصول على حياة جديدة بعودتي من الموت
    Fui um parvo em pensar que alguém ia querer fotos da Whoopi Goldberg nua. Open Subtitles الوداع (فيتو) كنت أحمقاً عندما ظننت أن أحداً سيرغب بصور عارية لـ (وبي قولدبرغ)
    "Estou certo em pensar que mesmo que o Brion do trabalho avise a polícia terão que passar 24 horas até eles emitirem um relatório de desaparecido. Open Subtitles هل أنا محق لاعتقادي... بأن حتى لو أخبر (براين) الشرطة... ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus