Aqui e em qualquer parte do mundo, o Canadá vai pagar. | Open Subtitles | هنا أو في أي مكان في العالم كندا ستدفع الثمن |
Sincronizam-se máquinas em qualquer parte do mundo. | TED | وهي تعمل على مزامنة الأجهزة في أي مكان في العالم. |
Torna acessíveis a toda a gente todas as informações fundamentais sobre a vida na Terra, a pedido, em qualquer parte do mundo. | TED | إنها تصنع المعلومات الأساسية حول الحياة على الأرض وجعلها متاحة للجميع، عند الطلب، في أي مكان في العالم. |
Assim que os bancos abrirem, transferirei o dinheiro para uma conta à sua escolha, em qualquer parte do mundo. | Open Subtitles | فور أن تفتح البنوك سأقوم بتحويل المال لأي حساب تشائه في أي مكان في العالم |
Mas pode ter nascido em qualquer parte do mundo, em qualquer altura do século XX e de entre dezenas de pessoas. | Open Subtitles | لكن، هو او هي، قد يكون ولد في اي مكان بالعالم في اي وقت بالقرن الماضي لأي احد من مجموعة كبيرة من الناس |
Se algum destes sinais ou presságios surgir em qualquer parte do mundo o meu computador dispara. | Open Subtitles | أعني إن ظهرت أي من هذه العلامات أو الدلائل في أي مكان في العالم |
em qualquer parte do mundo em que o homem seja explorado pelo homem estão criadas as condições. | Open Subtitles | مـاريو. في أي مكان في العالم عندما يُستغل الإنسان من قبل إنسان... الأوضاع تصبح ملائمة... |
Imunidade para as suas trapalhadas no clube e um programa de proteção em qualquer parte do mundo. | Open Subtitles | الدخول في برنامج حماية الشهود في أي مكان في العالم |
Mantêm o valor em qualquer parte do mundo. | Open Subtitles | أنا مستعد لضمان جودتها في أي مكان في العالم |
É um eletrocardiograma. Enquanto cardiologista, pensar que podemos ver, em tempo real, um paciente, um individuo, em qualquer parte do mundo num "smartphone", podemos ver o ritmo dele — é incrível! Mas já é possível hoje. | TED | وبصفتي طبيب قلب، أن تفكر أنه بامكانك أن تشاهد في الزمن الحقيقي مريضا، شخصا، في أي مكان في العالم على هاتفك الذكي مشاهدا إيقاعك، هذا لا يصدق. هذا متوفر اليوم. |
Podemos fazê-lo em qualquer parte do mundo sem dependermos do pico da casca do arroz ou do algodão, porque há múltiplas escolhas. | TED | نودّ أن نكون قادرين على القيام بذلك في أي مكان في العالم وأن لا نقلق بشأن ارتفاع أسعار قشر الأرز أو قشر القطن، لأن لدينا خيارات متعددة. |
Uma coisa leva à outra e, agora, se houver um golfinho em perigo em qualquer parte do mundo, o meu telefone toca. | Open Subtitles | ...شيء ما ترتّب على آخر والآن لو وقع أيّ دولفين في محنة في أي مكان في العالم |
Pode estar em qualquer parte do mundo. | Open Subtitles | يمكن أن تكون في أي مكان في العالم. |
"Não quero saber quem é, se é a minha irmã ou uma amiga, "hoje é o dia em que tenho de mostrar que sou a melhor". Quero-o mais que qualquer outra pessoa neste momento em qualquer parte do mundo. | TED | لا يهمني من تكون، إن كانت أختي أو صديقتي، اليوم يجب علي أن أتواجد وأن أكون أفضل، ويجب أن أرغب في ذلك أكثر من أي أحد في تلك اللحظة في أي مكان في العالم." |
Esperemos que, qualquer inventor, em qualquer parte do mundo, no momento da criação, seja capaz de escrever: "Como é que a natureza retira o sal da água?" | TED | ونأمل، أن أي مخترع، في أي مكان في العالم ، سيكون قادرا ، في لحظة تنفيذ الاختراع، أن يكتب على الموقع : "ماذا فعلت الطبيعة لإزالة الملح من المياه؟" |
O Mozzie pode estar em qualquer parte do mundo. | Open Subtitles | يمكن أن يكون (موزي) في أي مكان في العالم |
Manter esses dólares livres de controlo por parte do governo norte americano e converteram-nos num grande poço de riqueza, conhecido como petrodólares, que podiam ser emprestados e trocados em qualquer parte do mundo sem controlo político. | Open Subtitles | بعيداً عن متناول الحكومة الأمريكية وراكمتها في صناديق استثمارية ضخمة فيما يُعرف بـ (الدولار النفطي) حيث تستطيع استخدامها في الإقراض والمتاجرة في أي مكان في العالم |
Descobriram forma de pegar no cartão de crédito de alguém, em qualquer parte do mundo, e entregar um produto, em qualquer parte do mundo, sem sequer se encontrarem? | Open Subtitles | انتما الاثنان يجب عليكما ان تكتشفا طريقه لأخذ البطائق المصرفيه من اي شخص في اي مكان بالعالم و توصيل المنتج بأي مكان بالعالم |