"em que ela morreu" - Traduction Portugais en Arabe

    • وفاتها
        
    • مقتلها
        
    • الذي توفيت فيه
        
    • الذي قتلت فيه
        
    • مماتها
        
    Nem sequer sabemos onde esse Willie estava na noite em que ela morreu. Open Subtitles نظرة، ونحن لا نعرف حتى عندما كان هذا ليتل ويلي شخص ليلة وفاتها.
    Então esta foto deve ter sido tirada no dia em que ela morreu. Open Subtitles إذاً، هذه الصورة ربما إلتقطت في نفس يوم وفاتها ؟
    -Chegou esta manhã, carimbado na segunda, dia em que ela morreu. Open Subtitles أجل ، لقد وصلت هذا الصباح ختم يوم الإثنين ، يوم وفاتها
    Ele tem um SUV preto e nenhum álibi para a noite em que ela morreu. Open Subtitles لديه سيّارة دفع رباعيّ سوداء، وليست لديه حجّة غياب ليلة مقتلها
    Aria, o teu pai viu a Melissa à porta de casa da Ali na noite em que ela morreu. Open Subtitles ميليسا رأى أنه قال والدك ، آريا مقتلها ليلة في آلي منزل خارج
    Ela tinha medo de mim até ao dia em que ela morreu. Open Subtitles لقد كانت تخشاني حتى اليوم الذي توفيت فيه.
    Pelos registos, Jacob Lettner fez várias chamadas para a Lucy no dia em que ela morreu. Open Subtitles السجلاّت الهاتفيّة تقول أنّ (جايكوب ليتنير) أجرى العديد من الإتّصالات لـ(لوسي) في اليوم الذي قتلت فيه.
    E disseram-me que discutiram bastante no dia em que ela morreu. Open Subtitles و قالوا بأنكما تشاجرتما طوال الوقت حتى يوم مماتها
    A última vez que estive numa sala assim foi na noite em que ela morreu. Open Subtitles آخر مرة كنت فيها في غرفة كهذه كانت في ليلة وفاتها
    Até o dia em que ela morreu, a minha avó dizia que ela nunca disse, "Sim". Open Subtitles كان يذهب ويعود على الجسر. حتى يوم وفاتها,
    Estava no local, na noite em que ela morreu. Open Subtitles لقد كنتَ متواجداً هناك ليلة وفاتها
    O Toby ligou à Alison na noite em que ela morreu? Ligou. Open Subtitles هل اتصال "توبي" بـ "آليسون" في ليلة وفاتها ؟
    Fiz-me á estrada no dia em que ela morreu. Open Subtitles وصلت يوم وفاتها
    Ele estava em Houston na noite em que ela morreu. Open Subtitles كان في هيوستن ليلة وفاتها
    O Damian e a Vicky discutiram na noite em que ela morreu. Open Subtitles كان لدى (داميان) و(فيكي) شجار ليلة وفاتها
    Não, ele... disse que lhe pediu para fazer de "babysitter" na noite em que ela morreu. Open Subtitles لا، قال إنه تحدث معها عن المجالسة ليلة مقتلها.
    "Mensagem do teu telefone a pedir à Mãe para se encontrar contigo... "no Rancho Berrego na noite em que ela morreu. Open Subtitles رسالة من هاتفك يسأل أمك بلقائها عند "رانتشو بيريغو" ليلة مقتلها
    Achamos que este é o Paul Spector, a sair do bar consigo e com a Susan na noite em que ela morreu. Open Subtitles نعتقد أن هذا "بول سبيكتور" يغادر الملهى معك أنت و"سوزان" ليلة مقتلها.
    O dia em que ela morreu... Open Subtitles اليوم الذي توفيت فيه قال بأنه أسوأ يوم في حياته
    O seu cliente Grant Kimura... tinha agendado um encontro com a Madison Pryce às 10:00 no dia em que ela morreu. Open Subtitles (عميلك السيد (غرانت كيمورا (حدد جلسه ليرى (مادسون برايس الساعه 10 في اليوم الذي قتلت فيه
    Foi o Leland que ligou para a Laura na noite em que ela morreu. Open Subtitles "ليلند" هو من أجرى تلك المكالمة من مكتب "بين هورن" إلى "لورا" ليلة مماتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus