(Vídeo) Soprano: ♫ Na minha almofada ♫ ♫ Em segurança na cama ♫ EW: É Georgie, da Inglaterra. | TED | سوبرانو:♫على وسادتي♫ ♫آمن في السرير♫ هذه جورجي من انجلترا هي فقط في التاسعة |
(Vídeo) Beau Awtin: ♫ Em segurança na cama ♫ EW: O nosso objetivo — foi um objetivo arbitrário — havia um vídeo da MTV em que todos cantavam "Lollipop", com pessoas de todo o mundo a cantar aquela pequena melodia. | TED | بيو اوتين:♫آمن في السرير♫ و هدفنا كان نوع من هدف تعسفي كان هناك فيديو ل ام تي في حيث غنو جميعا (لوليبوب) و حصلو على اناس من جميع انحاء العالم لغناء ذلك اللحن الصغير |
Até poder transferir o intelecto para um recipiente mais durável, o meu corpo permanecerá Em segurança na cama. | Open Subtitles | حتى استطيع نقل تفكيري الى جسد آداة دائمة جسدي سيبقى بأمان في سريري |
A unidade já não está Em segurança na Tanz. | Open Subtitles | الدافع الكهرومغناطيسي لم "يعد بأمان في "صناعات تانز |
Ele está Em segurança na nossa ante-sala, confortavelmente. | Open Subtitles | وُضِع بأمان في غرفةِ إنتظارنا وهو مرتاح |
Estamos mortos. Pensei que ficaríamos Em segurança na Normandia. | Open Subtitles | جميعنا في عداد الموتى، حسبتُنا سنكون آمنين في (نورمَندي) |
Fala na esperança de os encontrar Em segurança na villa. | Open Subtitles | مكتوب بها أنه يأمل بإيجادهما آمنين في (فيلا) |
Só estás aqui porque Jaime Lannister me disse que não estavas Em segurança na capital. | Open Subtitles | (السبب الوحيد لوجودك هنا لأن (جيمي لانستر أخبرني أنك لست بأمان في العاصمة |
Arquivado Em segurança na minha colecção. | Open Subtitles | بأمان في مجموعتي |