"em sonhos" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الأحلام
        
    • في أحلامي
        
    • في أحلامك
        
    • في حلم
        
    • في الحلم
        
    • بالأحلام
        
    • أحلام
        
    • بالاحلام
        
    • باحلام عن
        
    • في أحلامها
        
    • في احلامي
        
    • في الاحلام
        
    Pode ler e controlar a mente, e aparecer Em sonhos. Open Subtitles يستطيع أن يقرأ ويتحكم في العقول ويظهر في الأحلام
    Mas há-de lembrar-se um dia, mesmo que seja só Em sonhos. Open Subtitles ستذكر يومًا واحدًا حتّى لو كان في الأحلام فحسب
    Aquele polaco, checo ou lá o que é persegue-me Em sonhos todas as noites. Open Subtitles هذا البولندي التشيكي سوفيتي أو ما هو يطاردني في أحلامي كل ليلة
    Está provado. O Fry está vivo algures e contacta-me Em sonhos. Open Subtitles هذا يثبت الأمر, فراي حيّ في مكاناً ما و هو يتواصل معي في أحلامي
    Não pode ter uma relação que só existe Em sonhos. Open Subtitles لا يمكنك أن تحظين بعلاقة بوجودة فقط في أحلامك
    Às vezes, recordo-me de algumas coisas Em sonhos. Open Subtitles ،أحياناً ثمة شىء يطير في حلم
    Apareceu Em sonhos ao namorado do autor. TED ولقد أتى هذا العنوان إلى صديق الكاتب في الحلم.
    O pai não acreditava Em sonhos nem em nenhum desses disparates. Open Subtitles لم أسمع بمثل هذا الهراء . فوالدي لم يكن يصدق بالأحلام و تلك التفاهات
    E não vou conseguir se ficarmos a visitar-nos Em sonhos. Open Subtitles و أنا لن أكون قادرة على هذا طالما أننا نظهر فى أحلام بعضنا البعض
    Todo o quarto me era familiar. Vira-o antes Em sonhos. Open Subtitles كل الغرف متشابهة رأيتها من قبل في الأحلام
    Talvez se possa adiantar Em sonhos e não tenha de obedecer a regras físicas. Open Subtitles يمكن للعقل أن يقفز للأمام في الأحلام ويمكن ألا يخضع للقوانين الفيزيائية
    A consciência distingue, mas, Em sonhos, vemos o que mais se parece com o universal, o homem mais verdadeiro, mais eterno na escuridão da noite primordial. Open Subtitles في الوعي يمكن التمييز, لكن في الأحلام وضعنا يكون على شكل أكثر شمولية و واقعية أو كرجل أكثر من مجرد خالد
    Declararam-me noctívago e pude estudar Em sonhos. Open Subtitles أو ماذا عن المرة التي حصلت على ملاحظة من طبيبي أني كنت ليلياً و كان مسموح لي أن أدرس في أحلامي
    A minha falecida esposa aparece-me Em sonhos. Open Subtitles أملك الطرق الغابرة التي حضرتني في أحلامي
    Repara! Kanji Prabhu visitou-me Em sonhos, ontem. Open Subtitles جاءني كانجي برابهو في أحلامي بالأمس
    Diz aqui que nem Em sonhos deves fazer esta aposta. Open Subtitles مكتوب هنا لا تقم بذلك الرهان . حتى في أحلامك
    Se me matares Em sonhos, o melhor é acordares para te desculpares. Open Subtitles ستضربني في أحلامك ، من الأفضل لك أن تصحو وتعتذر
    O Dr. Tad Winslow só morre Em sonhos. Open Subtitles (وينزلو) سيموت فقط في حلم أيها الغبي
    Ele apareceu-me Em sonhos. "Fofa", disse ele, ao sair pela janela. Open Subtitles جاءني في الحلم وناداني مطلا عليّ من النافذة
    Acreditamos Em sonhos na fábrica Moonshot. TED إننا نؤمن بالأحلام في مصنع رمية القمر.
    Viver Em sonhos com a mente dela vagueando sem perturbações. Open Subtitles تعيش بداخل أحلام جسدك تتجول ما بين الإضطرابات
    Toda a gente sabe que caminhar Em sonhos é um mau dom. Open Subtitles الجميع يعرف أن السير بالاحلام هو هدية سوداء
    Começou por ser Em sonhos; aquele Cylon que executámos... Open Subtitles بدات باحلام عن (السيلونز) الذي نفذنا حكم الاعدام به
    Quando dormimos juntos pela primeira vez, contou-me que os deuses lhe tinham feito uma revelação Em sonhos. Open Subtitles عندما تقابلنا في أول مرة، لقد أخبرتني كيف توصل الآلهة النبؤات في أحلامها...
    Vejo as caras deles Em sonhos mas não recordo como se chamavam uns aos outros. Open Subtitles يمكنني ان ارى وجوههم في احلامي لكن لا يمكنني ان اتذكر ماذا كانوا ينادون بعضهم البعض بافواههم اللعينة
    Pessoas de luto veem seus entes Em sonhos, Open Subtitles في الاحلام ويعتقدوا بأنهم رأو اشباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus