Jamais tê-lo-ia acreditado em tão pouco tempo. | Open Subtitles | أنا ما كنت سأعتقده محتمل في مثل هذا الوقت القصير. |
Como pude mudar tanto em tão pouco tempo? | Open Subtitles | كيف تغيرت كثيرا في مثل هذا الوقت القصير؟ |
É um prazer estar em tão agradável companhia. | Open Subtitles | علي أن أقول، أنني مسرور لتواجدي في مثل هذه الصحبة الرائعة |
Trocava o registo de um navio ou avião frequentemente mas nunca em tão pouco tempo. | Open Subtitles | وغالبا ما أغير تسجيل سفينة أو طائرة. ولكن أبدا في مثل هذا إشعار قصير. |
- Foi o que arranjámos em tão pouco tempo. | Open Subtitles | هذا أفضل ما امكننا فعله فى فترة قصيرة |
Está em tão má forma que faz-me sentir melhor. | Open Subtitles | هو في مثل هذا الشكلِ السيئِ، يَجْعلُني أَشْعرُ بالتحسّن. |
Estas clareiras são os únicos sítios onde os elefantes da floresta podem-se reunir em tão grande número. | Open Subtitles | هذه أماكنَ التنظيف الوحيدةَ حيث يمكن لفيلة الغابةَ أَنْ تَجتمعَ في مثل هذه الأعدادِ |
Como encontraram um objecto em tão pouco tempo? | Open Subtitles | انا كنت فقط قلق قليلا كيف وجدت الموضوع في مثل هذه الملاحظة القصيرة ؟ |
Fada Mary, é possível refazer tudo em tão pouco tempo? | Open Subtitles | جنية مريم، هو من الممكن حتى لإعادة كل شيء في مثل هذا الوقت القصير؟ |
Não deve ser fácil, suportar tantas responsabilidades em tão tenra idade. | Open Subtitles | ليس من السهل أن يحمل كل هذه المسؤولية في مثل سنه |
em tão pouco tempo, só é possível, por telefone. | Open Subtitles | في مثل هذه المهلة القصيرةِ، فقط محادثة الهاتفِ سَتَكُونُ محتملة. |
Então, pensei... Onde vou arranjar uma reserva em tão pouco tempo? | Open Subtitles | لذا أوّل ما فكّرتُ به، أين سأذهب لحجز شيء في مثل هذه الفترة الوجيزة؟ |
Algo que deves apreciar em tão delicada situação. | Open Subtitles | شيء يجب أن تقدره في مثل هذا الموقف الحساس |
É incrível como fiquei tão rápido em tão pouco tempo. | Open Subtitles | - ماذا؟ انه جنون مدى سرعة لقد حصلت في مثل هذا الوقت القصير. |
(Aplausos) Em reconhecimento pelas reformas que tivemos oportunidade de implementar em tão curto espaço de tempo, o Quénia foi considerado um dos três principais reformadores globais durante dois anos seguidos. | TED | (تصفيق) وتقديرًا لأهمية الانجازات التي استطعنا تنفيذها في مثل هذه المدة القصيرة تم اختيار "كينيا" لتكون من بين المراكز الثلاثة الأولى على المستوى الدولي العالمي عامين على التوالي. |
Obrigado a todos por virem em tão pouco tempo. | Open Subtitles | شكراً لكم جميعاً على تلبية دعوتنا فى فترة وجيزة |
Como pode esperar compreender em tão pouco tempo? | Open Subtitles | كيف تتوقع ان افهمك فى فترة زمنية قصيرة |
Sem o apoio de Halil Pasha ele não reuniria um exército tão grande em tão pouco tempo. | Open Subtitles | بدون دعم (خليل باشا) فلا يمكنه حشد جيش ضخم فى فترة زمنية قصيرة. |