Uma coisa específica nesta versão particular do projeto é que estou muito interessado em ver como podemos ligar-nos à população local, à população nativa. | TED | الآن، شيء خاص لهذه النسخة من المشروع هو أنني مهتم برؤية كيف يمكن لنا الاتصال بالسكان المحليين، السكان الأصليين. |
Não estou interessado em ver vocês os dois vivos até que apanhem o contabilista, percebido? | Open Subtitles | انا لست مهتماْ برؤية أى منكما حياْ حتى تقبضوا على المحاسب , أفهمت ذلك ؟ |
Eu não conheço minguém que não esteja em ver aquela coisa desaparecer. | Open Subtitles | أنا لا أرى أحد لا يشعر بالإرتياح لرؤية هذه النجفة تُكسر |
Sei que não vai me entender, mas nunca estive tão feliz em ver essa cara feia, em toda a minha vida. | Open Subtitles | أعلم أنك لن تفهم كلمة من هذا , لكن سعيد جدا لرؤية هذا الوجه القبيح الضخم في حياتي كلها |
Não temos nenhum problema em ver o cubo, mas onde é que a cor muda? | TED | ليس لدينا مشكلة في رؤية المكعب , و لكن أين تغير اللون ؟ |
Tens de trabalhar em ver o lado oposto da rua. | Open Subtitles | عليك ان تعمل على رؤية الجهة المقابلة من الشارع |
O Dep. está muito interessado em ver o assassino encontrado. | Open Subtitles | الحكومه. مهتمه جداً برؤية القاتل الذى عـُـثر عليه. |
Escrevia-nos a toda a hora dizendo como se sentia bem em ver as pessoas livres. | Open Subtitles | و يقول كم هو كان شعوره رائعاً برؤية الناس أحرار |
E não acho surpreendente que haja um interesse geral em ver mais de ti. | Open Subtitles | في أية مجلة تحبينها، وليس من المفاجئ أن يكون هناك رغبة عامة برؤية المزيد منك |
Interesse em ver se conseguimos acender outra vez esta chama com um café? | Open Subtitles | إهتمام برؤية إن كنا نستطيع النفخ على هذه الجمرة مع كأس من القهوة؟ |
Meu, nunca pensei que ficaria tão feliz em ver a tua cara feia. | Open Subtitles | يا رجل, لم أكن أظن بأنني سأسُر برؤية وجهك القبيح |
Nunca pensei ficar tão feliz em ver a Estátua da Liberdade. | Open Subtitles | لم افكر ابدا وسأكون سعيدا جدا لرؤية تمثال الحرية. |
Não tem curiosidade em ver o que mudou na sua terra? | Open Subtitles | هل لا يوجد لديك الفضول لرؤية التغيير الذي حدث في بلدك؟ |
Não tem curiosidade em ver o que mudou na sua terra? | Open Subtitles | هل لا يوجد لديك الفضول لرؤية التغيير الذي حدث في بلدك؟ |
Digamos que estou muito interessado em ver o seu relatório sobre o que aconteceu aí ontem. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول أننى شغوف لرؤية تقريرك عن ما حدث |
Entraste discretamente pelo jardim... sem sequer te importares em ver se estava alguém a ver-te da varanda. | Open Subtitles | لقد تسلَّلتِ إليه من الفناء الخلفي دون حتى أن تكوني قلِقة لرؤية إن كان أي شخص يشاهدكِ من الشرفة |
Acho que as pessoas são muito parecidas, mas também acho que temos dificuldades em ver isso. | TED | أعتقد أن الناس متشابهون جداً، لكني أعتقد أيضاً أن لدينا مشكلة في رؤية ذلك. |
A modista insiste em ver o vestido posto. | Open Subtitles | دارما لسبب ما , صانعة الفستان تصر على رؤية الفستان عليكِ |
Fico feliz em ver que estão se a entender agora. | Open Subtitles | أنا مسرورة لرؤيتكم يا فتيان تتصالحون الآن |
Não acredito que gastei tantos anos em ver desenhos animados. | Open Subtitles | لاأستطيع أن أصدق أني ضيعت سنوات عديدة في مشاهدة الرسوم المتحركة |
Apesar de ter nascido cega, nunca tive problemas em ver. | Open Subtitles | على الرغم من أني وُلدت عمياء إلا أنني لم أواجه مشكلة في الرؤية |
Não há muita glória nisto em ver um homem com as tripas de fora. | Open Subtitles | ليس هنـاك مجداً في النظر إلى رجل تتدلّى أحشـائه |
Mas tinha curiosidade em ver o que conseguia fazer, com um equipamento verdadeiro, numa pista lisa. | Open Subtitles | له لم يكن. ولكن كان من الغريب أن نرى ما يمكن أن يفعله مع بعض العتاد الحقيقي حقل حتى اللعب. |