"embarcar" - Traduction Portugais en Arabe

    • متن
        
    • تصعد
        
    • تركب
        
    • شحنها
        
    • الركوب
        
    • متنها
        
    • يصعد
        
    • يستقل
        
    • للصعود
        
    • صعود
        
    • ركوب الطائرة
        
    • لضمّهم
        
    • الشروع
        
    • لمباشرة
        
    • يحمّل
        
    Walter, quero ajudar, mas não posso embarcar numa armadilha mortal projectada por Leonardo da Vinci, há 500 anos. Open Subtitles والتر، أريد أن أساعد، ولكن لا أستطيع طيب خاطر متن فخ الموت صممه ليوناردو دا فينشي
    Aqui o Capitão até estava relutante em deixá-lo embarcar no navio. Open Subtitles هنا كان القبطان حتى مترددا السماح له على متن السفينة.
    Pode embarcar, monsieur. Open Subtitles يمكنك أن تصعد الطائرة الآن سيدي. رحلة سعيدة.
    Quando o comboio sair da estação, o Times, como velho e bondoso que é, quererá embarcar também. Open Subtitles عندما يغادر القطار المحطة ان التايمز, تلك السيدة الطيبة الرمادية ستريد ان تركب
    Há umas rotações atrás, alguns tipos das docas estavam a babar-se em cima dela enquanto se preparava para embarcar. Open Subtitles ، بالعودة في الزمن إلى بعض المُناوبات كان هُناك قفص كبير يُحيط بها بينما كانت مُستعدة ليتم شحنها
    Lamento, mas sem ele não pode embarcar. Open Subtitles أنا آسف ، لكن بدون تذكرة الركوب لا نستطيع إدخالك الطائرة
    Há três semanas eu vi-o embarcar em Galveston. Open Subtitles قبل ثلاثة أسابيع، بينما كنت انزل من السفينة في جالفيستون، انت صعدت على متنها
    Quando entramos num avião, antes das crianças, antes da primeira classe, os primeiros a embarcar são os soldados em uniforme. TED عندما تستقل طائرة، أمام الصغار، قبل ركاب الدرجة الأولى، يصعد الجنود الذين يرتدون الزي الرسمي.
    Vamos embarcar num cruzeiro alegre e despreocupado. Open Subtitles كل على متن من اجل هدف سامي راحة البال، رحلة سعيدة
    De certeza que nenhum rapaz vinha no avião ou o viu embarcar? Open Subtitles أمتأكد من أن أياً من الفتيان كانوا على متن الطائرة معك، أو شاهدك تتقدم؟
    Vamos lá embarcar no comboio do amor. Open Subtitles دعنا نذهب. جميع الذين كانوا على متن قطار الحب.
    A embarcar num daqueles aviões, a ir para algum lugar eu acho que as coisas não aconteceram bem dessa maneira. Open Subtitles سأكون على متن أحدى الطائرات لكي أذهب الى مكان أفضل ولكني لم أعتقد أنها ستكون بهذه السهوله
    Uma vez que já partiu, Schmidt, é melhor embarcar e dar ordem de partida ao comboio. Open Subtitles بالنظر الى حقيقه انك قد رحلت قبلا , شميدت اعتقد انه ربما من الافضل ان تصعد وتأمر القطار بالخروج مباشره , هه ؟
    Sinto muito interromper, mas acho que tem de embarcar. Open Subtitles أنا آسفة للمقاطعة ولكن أعتقد يجب أن تصعد على متن القطار.
    Se vires mais de perto, poderás ver o grupo que irá embarcar no próximo voo. Open Subtitles اذا نظرتي بقرب كفاية، تستطيعين رؤية المجموعة وهي تركب الرحلة الجويّة التالية.
    Um tipo das docas estava a babar-se sobre ela quando ela ia embarcar. Open Subtitles بعض الأقفاص كانت تُحيط بها من كل مكان بينما كانت مُستعدة ليتم شحنها
    É a última chamada para o Voo 667 para San Diego, a embarcar na porta 42A. Open Subtitles هذا آخر تنويه للرحلة 67 إلى سان دييجو الركوب عند البوابة 42ا
    Ainda não, precisamos interrogar quem está à espera para embarcar. Open Subtitles لا ليس بعد.علينا سؤال الناس الذين لا زالوا على متنها
    Não, não, seria um escândalo se o seu amigo estivesse aqui, e eu não o deixasse embarcar. Open Subtitles لا. ستكون فضيحه لو كان صديقك هنا وانا لم ادعه يصعد
    O tipo não foi ao nosso casamento porque estava tão bêbedo no aeroporto... a divertir-se tanto a ver os aviões a decolar e a pousar... que se esqueceu de embarcar num deles. Open Subtitles أليسون ، الرجل لم يحضر عرسنا لأنه كان سكران جدا في المطار وكان يحظى بوقت جميل في مشاهدة الطائراة تقلع وتهبط لذلك نسي أن يستقل طائرته
    Técnicos de astronáutica do Moonraker 6, preparar para embarcar. Open Subtitles -تقنيوا مونريكر 6 -يستعدوا للصعود
    Estava à espera no terminal de embarque, estava na hora de embarcar no avião, e não me conseguia mexer, literalmente. Open Subtitles كنتُ أنتظر على البوابة ولقد حان وقت صعود الطائرة بعدها لم أستطع التحرك
    Não conseguiremos embarcar sem que nos veja. Open Subtitles لن نتمكّن من ركوب الطائرة دون أن يرانا
    - Se eu parar, será para descer pessoas, não embarcar mais. Open Subtitles إن أوقفت الزورق، فسيكون لإلقاء ناس عنه، لا لضمّهم.
    Mas agora estava prestes a embarcar no projeto mais criativo em que qualquer um de nós pode embarcar: a reconstrução de uma vida. TED ولكن الآن أنا على وشك الشروع في المشروع الأكثر إبداعا الذي يمكن أن يفعله أي منا في أي وقت : إنه إعادة بناء الحياة.
    Pode ser prematuro embarcar num programa tão radical. Open Subtitles ربما يكون سابق لأوانه لمباشرة العمل فى مثل هذا البروجرام الجوهرى
    Plataforma 3 a embarcar todos os passageiros com bilhete. Open Subtitles رصيف رقم ثلاثة يحمّل كل أصحاب التذاكر الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus