Sim, uma equipa de remo encontrou o corpo embrulhado em plástico. | Open Subtitles | صحيح. فريق تجديف، عثروا على جثة في النهر ملفوفة بالبلاستيك. |
Parece provável. Um roubo desta dimensão literalmente embrulhado como presente? | Open Subtitles | يبدو أمراً مُحتملاً، غنيمة بهذا الكبر ملفوفة كهديّة حرفياً؟ |
Lembro-me de o meu pai me empurrar a cadeira de rodas para fora, ainda com o corpo embrulhado em gesso, e de sentir o sol na minha cara pela primeira vez. | TED | أتذكر أبي يدفعني للخارج بالكرسي المتحرك، و أنا ملفوفة في صبة جبص كاملة، و أشعر بأشعة الشمس على وجهي لأول مرة. |
Em 59, um bebé morto, embrulhado em jornal, foi encontrado na cave. | Open Subtitles | في سنة 59 رضيع وجد ميت ملفوف في جرانين في البدروم |
Estava embrulhado num cobertor e acho que tinha o pescoço partido. Era um pequeno Beagle. | Open Subtitles | وكان ملفوف ببطانيه,وأعتقد ان رقبته كسرت,هو كان فقط كلب صيد صغير |
Ele estava apenas de roupa interior embrulhado num cobertor, a lutar por respirar. | Open Subtitles | كان بملابسه الداخلية ملفوفاً بالبطانية يكافح من أجل كل نفس |
- Não, esse trinchava-as. Mandou à polícia o rim de uma, embrulhado em papel violeta. | Open Subtitles | إرسل كلية طائر إلى بوليس سكوتلانديارد ملفوفه فى ورقه |
embrulhado e atirado para o carro. Meu Deus. Meu Deus. | Open Subtitles | مغلف كهدية و ملقى فى السيارة تستطيعى ان تفتحيها |
Talvez ele tenha sido embrulhado nele | Open Subtitles | ...ربما ربما تم لفّه بها |
Mas era Peter, vestido com um gorro e com o vestido verde-ervilha dela, e segurando um travesseiro nos seus braços, embrulhado num mantô como se como se fosse um bebê. | Open Subtitles | لكنه كان بيتر يرتدي قلنسوة و فستان أخضر و يحمل وسادة في ذراعة ملفوفة في شال كما لو كان طفلاً |
O que encontrei afinal era chocolate... embrulhado em papel de alumínio. | Open Subtitles | التي وجدتها إتضح بأنه . شوكولاتة ملفوفة بالقصدير |
E, no entanto, no Natal, recebi um ovo mexido embrulhado. | Open Subtitles | "ومع ذلك لقد حصلت في الـ"كريسماس على بيضة ملفوفة |
O que eu tinha com o meu avô estava muitas vezes embrulhado em informação e conhecimento e factos, mas era muito mais do que informação ou conhecimento ou factos. | TED | ما كان لي مع جدي كانت ملفوفة لذا في كثير من الأحيان في المعلومات والمعرفة والحقيقة، ولكن كان حول أكثر من ذلك بكثير من المعلومات أو المعرفة أو الحقيقة. |
Tenta com um rolo de algodão embrulhado na estopa. | Open Subtitles | جرب لفة من من القطن ملفوفة بالخيش |
Estava embrulhado com folhas de bambu, e amarrado com cipó. | Open Subtitles | كانت ملفوفة بورق الخيزران ومربوطة بخيط |
Mandei-lho embrulhado em papel azul. | Open Subtitles | وأرسلتها إليه ملفوفة فى ورق أزرق |
Como ele acabou embrulhado em plástico, no altar? | Open Subtitles | كيف انتهى به الأمر ملفوف في بلاستك على المذبح؟ |
Diga-me, Capitão Black, na noite em que chegou ao hotel, trazia consigo um objecto embrulhado em jornal. | Open Subtitles | "أخبرني كابتن " بلاك في الليلة التي وصلت فيها إلى الفندق كنت قد أحضرت شئ ما ملفوف بورقة جريدة |
Trabalhadores encontraram um corpo nu embrulhado num lençol. | Open Subtitles | اكتشف عمال جسم عاري ملفوف في ورق. |
Vais voltar para casa embrulhado em papel do talho! | Open Subtitles | ستعد بيتك ملفوفاً في ورق اللحم يا صديقي |
Estava embrulhado num cobertor. | Open Subtitles | كانت جثته ملفوفه داخل بطانيه |
Está embrulhado em folhas de bananeira, para proteger da humidade. | Open Subtitles | إنه مغلف بأوراق شجر الموز للحماية من البلل |
Alguém deixou-nos ele embrulhado de presente. | Open Subtitles | -أحدّهم لفّه كهدية لنا |
Dei uma prenda a cada uma. Um presente tão bem embrulhado. | Open Subtitles | كل واحد منكم تم اعطاؤة هدية مثل هذة الهدية الملفوفة بشكل جميل |