"emergente" - Traduction Portugais en Arabe

    • الناشئة
        
    • ناشئة
        
    Isto pode ser melhorado e ampliado com alguma tecnologia digital emergente. TED ويمكن تحسين ذلك و زيادته عبر بعض التقنيات الرقمية الناشئة
    Há uma discrepância no que acontece hoje na economia emergente. TED هناك تغارض فيما يحدث اليوم في الأقتصادات الناشئة.
    Os países de mercado emergente precisam de continuar a criar crescimento económico para que não tenhamos uma incerteza política nesses países. TED تحتاج الأسواق الناشئة إلى النمو الاقتصادي المستمر حتى لا يكون هناك نوع من عدم الثقة على المستوى السياسي في تلك الدول
    "Vai acabar por ser outro fenómeno emergente, "como os engarrafamentos de trânsito, "como os furacões, "como a vida, vamos acabar por perceber". TED وسيتحول ذلك لظاهرة ناشئة أخرى مثل ازدحام حركة المرور، ومثل الأعاصير، ومثل الحياة أيضًا، وسنجد حلًا لها.
    Podemos aplicá-lo ao cérebro humano, para explicar alguns comportamentos e funções do cérebro humano como um fenómeno emergente: como andamos, como falamos, como jogamos xadrez, todas estas questões sobre comportamento. TED يمكنك تطبيق ذلك على المخ البشري في تفسير بعض سلوكيات ووظائف المخ البشري كظواهر ناشئة: كيف نسير، وكيف نتحدث، وكيف نلعب الشطرنج، كل هذه أسئلة حول السلوك.
    O emergente e simbiótico aspeto da lei natural. Open Subtitles السمات الناشئة والتكافلية للقانونِ الطبيعيِ.
    E armados com o entendimento das condicionantes simbióticas da vida, enquanto sendo guiadas pela emergente natureza da realidade, não há nada que não possamos fazer ou conseguir. Open Subtitles مسلحين بفهمنا للروابط التكافلية في الحياة مـُوجّهين بالطبيعة الناشئة للواقع, لا يوجد شيء لا يمكننا تحقيقه.
    A Von Von cresce por cima da copa da floresta Amazónica, numa zona tropical emergente. Open Subtitles شجرة الفون فون تنمو في المرتفعات فوق قبة الأمازون في طبقة الغابات الممطرة الناشئة
    Penso que esta disciplina nova, chamada "design" é, de facto, o ethos emergente que formula e responde a uma nova questão: O que devemos fazer agora face ao caos que criámos? TED هذه الضابط الحديث الذي نسميه التصميم، برأيي هو، في الواقع، الروح الناشئة التي تُصوّغ وبعدها تجيب على سؤال جديد: ما الذي يتوجب علينا فعله الآن في مواجهة الفوضى التي صنعناها؟
    A outra opção é a do Ocidente cooperar e por cooperar, eu quero dizer, dar aos países de mercado emergente a flexibilidade de avaliar com tempo suficiente quais são os sistemas político e económico mais adequados. TED الخيار الاخر هو ان يتعاون الغرب بالتعاون اعني اعطاء دول الاسواق الناشئة المرونة للمعرفة بطريقة عضوية ما هو النظام السياسي و الاقتصادي الذي يعمل بشكل أفضل بالنسبة لهم.
    A emergente natureza da realidade é que todos os sistemas, seja o conhecimento, sociedade, tecnologia, filosofia ou outra criação, irá, quando desinibida, submeter-se à mudança perpétua. Open Subtitles The emergent nature of reality الطبيعة الناشئة للواقع هوأنجميعالنظم -
    Ele está fora do País, a violar algum mercado emergente. Open Subtitles إنه خارج الدولة يغتصب بعض الناشئة
    Acontece que, nos mercados emergentes — onde estão os peixes — há uma classe média emergente nesses países — doenças de riqueza: doenças do coração, infertilidade. TED لذا تبيّن أنه في الأسواق الناشئة، حيث السمك، هي أسواق الطبقة الوسطى الناشئة لهذه البلدان -- أمراض ذات تأثير: أمراض القلب، العقم.
    Está a tornar-se num daqueles grandes sistemas emergentes como o sistema financeiro, onde criamos todas as partes mas ninguém realmente percebe como funciona e todos os seus pequenos pormenores e o tipo do comportamento emergente que pode ter. TED لقد تحول إلى أحد هذه الأنظمة الناشئة الكبرى مثل النظام المالي، حيث قمنا بتصميم جميع أجزاءه لكن لا أحد يفهم بالضبط كيف يعمل وجميع التفاصيل الصغيرة فيه وما هي أنواع السلوكيات الناشئة التي يمكن أن يحتويها.
    Podem alegar que a última vez que aconteceu — foi o que Housman sentiu aproximar-se e o que Churchill também sentiu — foi quando o poder passou das antigas nações, os antigos poderes da Europa, através do Atlântico, para o novo poder emergente dos EUA o início do século americano. TED قد تقولون بأن آخر مرة حدث ذلك -- وهذا ما أحس به هاوسمان قادما وما أحس به تشرشل كذلك -- أنه حين تم تمرير السلطة من الأمم القديمة السلط القديمة في أوروبا، على امتداد المحيط الأطلسي للقوة الجديدة الناشئة للولايات المتحدة الأمريكية -- بداية القرن الأمريكي.
    Infelizmente, não são cenas reais da Liga Nacional de Futebol Americano (NFL), porque a NFL acha que a tecnologia emergente é o que acontece quanto um submarino emerge, mas — (Risos) — nós fazemos o possível. TED ولسوء الحظ ليست لقطات من دوري كرة القدم المحلي لأن دوري كرة القدم يعتقد أن التكنولوجيا الناشئة هو ما يحدث حين تطفو غواصة، لكننا - (ضحك) - نقوم بما يمكننا.
    Como deve ter consciência, os problemas em torno dos problemas ambientais têm estado agora muitas vezes na agenda — em Copenhaga, o '72 em Estocolmo — e continuamos a reanalisar estes problemas em parte, porque não há um acordo fundamental. Na verdade, há uma divisão entre o que os países desenvolvidos acreditam e o que querem e o que os países de mercado emergente querem. TED كما تعلم، فالقضايا المهتمة بالبيئة كانت موضوع الساعة في العديد من المرات -- في كوبنهاغن وستوكهولم -- وما نزال نذكر هذه القضايا ولكن جزئيا وذلك لعدم وجود اتفاقية أساسية، بالعكس يوجد إنقسام بين ما تُؤمن به الدول المتقدمة وما بين ما تُريده وبيين ما تريده الأسواق الناشئة.
    Peguem em algo que já está a ser feito e patenteiem-na como uma tecnologia emergente -- como chamadas telefónicas na internet ou listas de vídeo para programas de TV ou rádio mas para telemóveis, e por aí adiante. TED خذ شيئا قد تم انجازه من قبل وسجيل براءته من أجل تكنولوجيا ناشئة -- مثل الاتصالات الهاتفية على الأنترنت أو قوائم الفيديو للبرامج التلفزيونية أو الراديو لكن من أجل الهواتف المحمولة، وما إلى ذلك.
    É uma propriedade emergente que depende das regras de interação no sistema, então não é provavelmente o resultado de uma abordagem como uma conspiração global. TED هي ملكية ناشئة تعتمد على قواعد التفاعل في النظام، لذا، فهي على الأرجح ليست نتيجة المنهج التصاعدي مثل المؤامرة العالمية.
    Este moinho é uma propriedade emergente das interações entre os cachorrinhos cuja única regra é tentar manter acesso ao leite e, como tal, empurrar numa direção aleatória. TED إن الدولاب هو خاصية ناشئة من التفاعلات بين الجراء التي قاعدتها الوحيدة هي أن تحاول أن تبقي على منفذ للحليب و لهذا تدفع في إتجاه عشوائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus