"empacotar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحزم
        
    • بحزم
        
    • نحزم
        
    • حزم
        
    • لحزمها
        
    • توضيب
        
    • يحزمون
        
    • بتعبئة
        
    • توضبين
        
    • تغليف
        
    • التعبئة
        
    • أحزمه
        
    • الامتعة
        
    • تحزمين
        
    • يحزم
        
    Jeannie não me quis empacotar a Casa de bonecas dela. Open Subtitles جيني لم تريدني أن أحزم بيت الدمى
    Como sabem, sou uma espécie de lenda no que toca a empacotar. Open Subtitles الآن و كما تعرفون انا اسطورة حين يتعلق الأمر بحزم الحقائب
    Vamos empacotar as nossas coisas... e sair pela porta da frente. Open Subtitles سوف نحزم كل أغراضنا بهذا المنزل ونخرج من الباب الأمامي
    Posso empacotar esta casa num 1 dia e desempacotar em 2. Open Subtitles أتعلم، باستطاعتي حزم المتاع في يوم واحد وإفراغه في يومين.
    Nós precisamos de empacotar tudo, alugar outra casa e sair daqui. Open Subtitles نحتاج لحزمها إستأجري بعض الحمالين يجب أن ننتقل
    Agora... vais ter que me ajudar a empacotar as coisas todas. Open Subtitles سأتصل بهم، لكن عليك مساعدتي في توضيب أمتعتنا
    Na verdade, não estou a empacotar, estou só... Open Subtitles في الواقع أنا لا أحزم الأغراض.أنا فقط..
    Nicole, vou reunir estas coisas e empacotar tudo. Open Subtitles نيكول"، كنت أريد أن أحزم هذه الأغراض"
    Estou a empacotar tudo, como este lugar Open Subtitles إننى أحزم حقائبى
    Então, que tal começar a empacotar o teu quarto? Open Subtitles لذا .. ما رأيك أن تبدأي بحزم الأغراض في غرفتك
    E obviamente, ninguém a ouviu ainda, senão já estavamos a empacotar as nossas coisas. Open Subtitles ومن الواضح، أنّ لا أحد سمعها بعد، وإلا كُنّا الآن نقوم بحزم أغراضنا.
    Porque a próxima vez que a linha passar a vedação, vamos ter de empacotar tudo o que temos em casa, e mudar-nos para um bairro mau, onde não há céu nem papagaios para veres. Open Subtitles حسناً, لأنه في المرة القادمة سيذهب الخيط فوق السياج, وسنضطر أن نحزم كل أغراضنا من المنزل وننتقل إلى حيّ رديء في المدينة,
    Vamos empacotar isto e mandar tudo para o Jeffersonian. Open Subtitles حسنًا، دعونا نحزم هذا وننقله على عجلٍ إلى "جيفرسونيان"
    Tem de empacotar aquela merda toda para a enviar para onde for. Open Subtitles سيكون عليك حزم كل شيء هناك وأرسالهم إلى أينما تود الذهاب.
    Ainda tenho coisas para empacotar, algumas coisas para tirar do meu apartamento. Open Subtitles مازال علي حزم الأغراض بعض الأشياء في شقتي
    Tenho muitas coisas para empacotar. Open Subtitles لديّ الكثير من الأمتعة لحزمها
    Vamos só acabar de empacotar esta merda de casa e vamos embora! Open Subtitles فلننهي توضيب هذا البيت القذر ونبتعد عن هنا!
    Estão a empacotar tudo. Open Subtitles هم يحزمون كلّ شيء فوق. هم لا يرجعون هنا.
    E estão a empacotar uns pequenos cubos esquisitos - para dentro de umas caixas. Open Subtitles كما يقومون بتعبئة تلك المكعّبات الغريبة الشكل بالصناديق.
    Era para aqui que vinhas quando disseste que estavas a empacotar? Open Subtitles أهنا حيث كنت ذاهبة حين قلت أنك توضبين حقائبك؟
    Pode empacotar estas informações e enviá-las para o cérebro. TED ويمكنُ لها تغليف هذه المعلومات وإرسالها إلى الدماغ.
    E ainda falta muito para empacotar. Open Subtitles و هناك الكثير الذى يتعين القيام به من التعبئة
    Fantástico. Talvez você esteja certa para empacotar algo. Open Subtitles مدهش, ربما يجب عليكى ان تفرغى بعض الامتعة
    Porque é que está empacotar hoje se o seu último dia é amanhã? Open Subtitles لماذا تحزمين أغراضك اليوم بينما غداً هو آخر يوم؟
    Estou a empacotar umas porcarias, que mantinha aqui para ele. Open Subtitles إنه يحزم بعض الأشياء التي أبقيها هنا من أجله، أتعرفين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus