Ele veio ao meu quarto, rasgou-me a camisa e empurrou-me para a cama. | Open Subtitles | لقد دخل غرفتي امسك بكنزتي و دفعني الى السرير |
E o que aconteceu então? Então, ele empurrou-me para o outro lado da secretária. | Open Subtitles | حسناّ ، بعد ذلك دفعني نحو المكتب |
E de repente, o Jim empurrou-me para fora do caminho, e Roy ia dar um soco, e então, o Dwight atira-lhe com spray e ele cai no chão. | Open Subtitles | وفجأة, " جيم " دفعني خارج الطريق و " روي " جهز قبضته وبعد ذلك ؟ |
empurrou-me para o chão, pegou-me na cara e chamou-me maricas. | Open Subtitles | عندها دفعني أرضاً و ضربني في وجهي .... و أصبح يناديني بالمخنث, و أنا |
Olha, ele empurrou-me para fora da carrinha. | Open Subtitles | انظر, هو دفعني خارج الشاحنة هوأجبرنيعلىفعل هذا , |
Ele empurrou-me para fora do caminho. | Open Subtitles | لقد دفعني من طريق الرصاصة |
Ando a arrancar os cabelos. Tenho muitos, é o que vale. (Risos) Isso torna-se muito aborrecido e cansativo para mim. Ao fim de algum tempo, o processo de notação não só é aborrecido como eu desejo que seja mais interessante. Isso empurrou-me para outros projetos como este. | TED | لكن لدي الكثير من الشعر، وذلك أمرٌ جيّد على ما أعتقد (ضحك) إذاً.. الأمر يصبح مملاً ومضجراً فعلاً بالنسبة لي، ليس أنَّ كتابة النوتات الموسيقية تصبح مملَّة فحسب بعد فترة، بل أيضاً أني أريد لهذه النوتات أن تكون مميَّزة ومثيرة، وذلك ما دفعني للقيام بمشروعاتٍ أخرى مثل هذا. |
Ele empurrou-me para dentro. | Open Subtitles | دفعني للداخل. |