Sabemos que a Internet encolheu o espaço assim como o tempo. | TED | وكلنا نعلم أن الإنترنت قد تقلصت مساحة فضلا عن الوقت. |
O tempo total que nós temos para a nossa narrativa, a nossa expectativa de vida, tem vindo a aumentar, mas aquela medida mais pequena, o momento, encolheu. | TED | الوقت الإجمالي التي لدينا بالنسبة لنا السرد، العمر الافتراضي لدينا قد تمت زيادته لكن مقياس أصغر، اللحظة , قد تقلصت |
Quando a tua mãe me disse que estava doente, pareceu-me que o mundo inteiro encolheu e ficou do tamanho do nosso quarto. | Open Subtitles | عندما قامت والدتك بإخباري أنها مريضة شعرت كأن العالم بأسره تقلّص إلى حجم غرفة نومنا |
E se o tempo também encolheu? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ الوقت تقلّص أيضاً ؟ |
De manhã faremos uma ressonância magnética e veremos se o tumor encolheu. | Open Subtitles | سنقوم بعمل رنين مغناططيسى فى الصباح ونرى ما إذا كان الورم قد تقلص |
Há uns anos, os vossos cientistas repararam que Plutão encolheu tanto que já nem um planeta era, o que nos devia ter acordado. | Open Subtitles | ولقد لاحظ علمائكم قبل عدة سنين أن بلوتو يتقلص لدرجة أنهم لا يستطيعون تسميته كوكب بعد الآن وكان من المفترض أن نستيقظ حينها |
- Mande lavar no chinês. É lá que sempre mando. Mas encolheu aqui, vê? | Open Subtitles | لقد اخذته انظر اليه لقد انكمش من فوق |
Era muito maior e agora encolheu. | Open Subtitles | كان أكبر حجماً والآن إنكمش |
Ou isso ou o Stargate encolheu, o que eu duvido muito. | Open Subtitles | أو أن بوابة النجوم قد تقلصت و هو ما أستبعد حدوثه |
encolheu o tumor, mas, ficou com uma voz que dispara o sistema nervoso central, induzindo catatonia imediata com um pequeno sussurro. | Open Subtitles | تقلصت الأورام، لكن تركته بصوت والذي يقوم بتشغيل الجهاز العصبي المركزي، يستحث جامود فوري مع أدنى همس. |
encolheu porque os nossos instrumentos permitem-nos medir unidades de tempo cada vez mais pequenas, dando-nos em troca uma compreensão granular do mundo físico, e por sua vez, esta compreensão granular tem gerado resmas de informação que os nossos cérebros já não conseguem abranger e para a qual precisamos de computadores cada vez mais complicados. | TED | قد تقلصت لأن أدواتنا تمكننا من ذلك في جزء قياس وحدات أصغر وأصغر من الوقت، وهذا بدوره قد أعطانا فهم محبوب اكثر من العالم المادي، وهذا الفهم المحبوب قد ولد كما من البيانات لا تستطيع عقولنا ادراكه وبالتالي نحن بحاجة إلى أجهزة الكمبيوتر أكثر وأكثر تعقيداً. |
encolheu ou algo assim. | Open Subtitles | يبدو أنها تقلصت أو شئ ما |
Eu juro por Deus, o meu pénis... ...encolheu, parece-se com o do Eric. | Open Subtitles | (تقلصت أعضائي, وقد بدت مثل أعضاء (إيريك |
O meu pau encolheu 12 polegadas? | Open Subtitles | -هل تقلّص قضيبي إلى 12 إنشاً؟ |
- Ou o Gates encolheu... | Open Subtitles | إذن ، إمّا أنّ (غيتس) قد تقلّص... |
Acho que encolheu! | Open Subtitles | اظنه تقلّص |
Nas últimas semanas, ele encolheu alguns milímetros. | Open Subtitles | في الأسابيع القليلة الماضية, في واقع تقلص ببضعة ملمترات. |
- Não, não, não, se encolheu! - Ainda funciona? | Open Subtitles | لا لا لقد تقلص هل ما زال يعمل؟ |
Não encolheu na gaveta. | Open Subtitles | إنهُ لم يتقلص في السحب |
O seu "material" não encolheu. | Open Subtitles | عضوه لن يتقلص |
encolheu. | Open Subtitles | لقد انكمش تماماً |
Rachel, a minha t-shirt encolheu. | Open Subtitles | (رايتشل)، إنكمش قميصي |
Encolheu-a! Sabe que a encolheu! | Open Subtitles | لقد جعلته ينكمش أنت تعرف هذا |