"encomendas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطرود
        
    • طرودي
        
    • طلبية
        
    • الطلبات
        
    • طلبات
        
    • طرود
        
    • طرودنا
        
    Porque sabe que sou eu que recebo as encomendas. É uma caixa quadrada, não em forma de coração. Open Subtitles لأنه يعلم أني أنا من أوقع على الطرود إنها علبة مربعة و ليست على هيئة قلب
    Se todas as encomendas das carrinhas tivessem ido para o avião, os russos eram agora uns heróis. Open Subtitles كل ما أقول، إذا وصلت كل تلك الشاحنات على الطائرة كل تلك الطرود ستكون على الماء الآن
    Para facilitar as vossas encomendas todas devem ser bem embrulhadas. Open Subtitles هلا أعرتمونى أنتباهكم .. لتسهيل طردياتكم كل الطرود عليها أن تلف..
    Não se casa com uma mulher para Ihe agradecer o envio de encomendas. Open Subtitles لا تتزوّجني من أجل طرودي. نحن بوضع جيّد هكذا.
    Isto vai atrasar as encomendas de Dorgenbeck e do Zoo de Chicago. Open Subtitles أنت تعرف أن ذلك سيؤخر من طلبية حديقة حيوان شيكاغو ودورجنيك
    Não estou aqui para fazer encomendas. Venho comprar a empresa. Open Subtitles أنا لست هنا لتدوين الطلبات أنا هنا لشراء الشركة.
    Vamos, as encomendas não podem ser entregues sozinhas. Open Subtitles يا قوم .. هيا .. هذه الطرود لا يمكنها تسليم نفسها بنفسها
    Talvez esteja a fazer o que gosta. Entregar encomendas era um sonho de criança. Open Subtitles ربّما هو يقوم بما يحبّه فتوصيل الطرود كان حلم الطفولة
    Mas não faz mal receberes encomendas? Preciso de coisas. Open Subtitles ولاكن لاباس ان تصلك الطرود الي هنا احتاج الي اشياء
    Tive uma resposta da equipa que está a tratar do endereço de entrega das encomendas. Open Subtitles لدي فريق لفحص الأدلة يعاينون معلومات الشحن على الطرود
    - Cerca de 70. Mas não vai ninguém na primeira carruagem. Aí, vão só encomendas. Open Subtitles ٧۰رجل أو نحو ذلك, لكن لا يوجد أحد في العربة الأولى, الطرود فقط
    Porque, abrir encomendas suspeitas num prédio governamental é uma recomendação da Segurança Interna. Open Subtitles لماذا تم افتتاحه؟ لأن فتح الطرود المشبوهة في منشأة حكومية يوصى
    Já o estão a usar nos arredores de Xangai para entregar encomendas. Open Subtitles أنها تستخدم بالفعل هذه خارج شنغهاي لتسليم الطرود
    Ali. Onde está escrito encomendas. Obrigada. Open Subtitles هناك,سيدتي حيث لافتة الطرود شكراً لك
    As tuas encomendas estão aqui, está bem? Open Subtitles الآن، هاهي الطرود التي ستوصلها، حسناً؟
    Os reclusos do SHU não podem receber encomendas até ao próximo trimestre. Open Subtitles نزلاء (وحدة الأمن السكنية) ممنوعون من تلقي الطرود لمدة ثلاثة أشهر
    Meu, o meu trabalho é só entregar encomendas./i Que caralho estou a fazer aqui? Open Subtitles يا رجل, أنا مجرد عامل لنقل الطرود" "ماذا أفعل هنا بحق الجحيم؟
    A partir de agora, quero que deixe todas as encomendas na recepção, com uma das assistentes. Open Subtitles من الان فصاعدا, اريدك ان تضع جميع طرودي
    Se alguma dessas encomendas vier de um escritório com segurança apertada e trabalhadores carrancudos de cabelo curto, é porque acertámos. Open Subtitles لمن كانت اكبر طلبية في اخر اجازة وطنية واذا كانت بعض هذه الطلبات لمكتب شديد الحراسة و موظفيه عابسين وشعر قصير
    As encomendas que nos pareçam suspeitas são relatadas ao FBI bem como a outras agências relevantes de aplicação da lei. TED كل الطلبات المشبوهة يتم إبلاغها إلى مكتب التحقيقات الفيدرالية وغيرها من وكالات تنفيذ القانون ذات الصلة.
    Aceitamos encomendas de flores. Estou a envergonhar a feira de bolos. TED ونستلم طلبات ورد. أنا أجعل بيع الخبز عارا.
    Felizmente, as encomendas chegam, sobretudo as do Rosenthal. Open Subtitles لحسن الحظ , لدينا طرودنا الخاصة "خصوصاً طرود صديقنا "روسينثـال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus