Então em Dezembro, Encontrámo-nos em Miami, numa sala de conferências de um hotel. | TED | في ديسمبر التقينا في ميامي, في غرفة اجتماعات في احد الفنادق |
Viajámos pelo país, Encontrámo-nos com arquitetos e urbanizadores. | TED | سافرنا عبر البلد التقينا بالمهندسين المعماريين والمخططين. |
Encontrámo-nos para tomar um copo, uma coisa puxa a outra passámos a noite juntos. | Open Subtitles | لقد إلتقينا للشراب , و بعد عدة كئوس قضينا الليلة معاً. |
Encontrámo-nos aqui na doca. Havia sangue por toda parte. | Open Subtitles | إلتقينا مرة أخرى هنا في الميناء كان هناك دماء في كل مكان |
Encontrámo-nos num julgamento, a Isabelle era minha adversária e ganhou. | Open Subtitles | لقد تقابلنا في المحكمة وكانت محامية الدفاع وفازت علي.. |
Pronto, está bem. Encontrámo-nos na semana passada. | Open Subtitles | حسناً ، لقد ألتقينا على شرب الشراب الأسبوع الماضي |
Tenho erva comigo. Encontrámo-nos do outro lado. | Open Subtitles | ,تفوح مني رائحة الأعشاب سأقابلك في الطرف الآخر |
Juntos conseguiremos pagar a renda. Encontrámo-nos lá, amanhã à tarde às 19h. | Open Subtitles | سنتحمل تكاليفه معاً سنتقابل هنالك في السابعة مساءً |
De tanta gente no planeta, não sei como, Encontrámo-nos. | Open Subtitles | من بين كل الناس الذين عاشوا على وجه الكوكب بطريقة ما ، وجدنا بعضنا |
Então Encontrámo-nos em Amsterdão para conversar sobre a sua nova teoria revolucionária da pobreza. | TED | لذلك التقينا في أمستردام للحديث عن نظريته الثورية الجديدة حول الفقر. |
Sim, Encontrámo-nos num motel, um daqueles que cobra à hora. | Open Subtitles | نعم ، التقينا في فندق صغير في واحد من الذي يحسب على الساعة |
Encontrámo-nos um ao outro, e tinhas uma foto de um miúdo que conheci, portanto sim, deve significar algo. | Open Subtitles | حسنًا، لقد التقينا وكان لديكِ صوة لفتى التقيته، لذا أجل، لابد وأن لهذا مغزى |
Não, não. Encontrámo-nos do outro lado da rua, na Waffle House. | Open Subtitles | لا، لا، التقينا في الشارع المقابل في مطعم (وافل هاوس) |
Encontrámo-nos por acaso e falámos. | Open Subtitles | التقينا ببعضنا و تحدثنا عن ماذا؟ |
Encontrámo-nos no dia seguinte, bebemos um copo. | Open Subtitles | إلتقينا بالمحكمة في اليوم التالي ، شربنا مشروبات |
Encontrámo-nos por acaso e começámos a falar. | Open Subtitles | لقد إلتقينا صدفة وتحادثنا سويّة |
Chamo-me Violet, Encontrámo-nos no elevador. | Open Subtitles | مرحبا اسمى فيولت لقد تقابلنا فى المصعد من قبل |
Encontrámo-nos, cortejámo-nos, fizemos troca de promessas. Contarei ao passearmos, mas isto hei-de rogar, que aqui, agora, consentis em hoje nos casar. | Open Subtitles | لقد تقابلنا وتقاربنا وتعاهدنا سأخبرك بكل شيئ في الطريق |
Nós Encontrámo-nos mais uma vez para ver se era uma ilusão ou algo mais, está bem? | Open Subtitles | لقد تقابلنا مرة أخرى لنرى إذا كان الأمر حظ أو شئ أبعد من هذا |
Sim, Encontrámo-nos naquela noite na loja de conveniências. | Open Subtitles | أجـل، فـجميعنا ألتقينا في تـلـك الليلة المقدرة هناك في متجر المستلزمات. |
Encontrámo-nos amanhã na Rua Keep, em frente à biblioteca. | Open Subtitles | سأقابلك عند شارعِ كيب امام المكتبة غدا |
Encontrámo-nos nos cruzamentos, e não me atraiçoes! | Open Subtitles | سنتقابل عند تقاطع الطرق ولا خيانة |
Encontrámo-nos, não é verdade? | Open Subtitles | ،نعم، لقد وجدنا بعضنا البعض أليس كذلك؟ |