"energia necessária" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطاقة اللازمة
        
    • احتياجات الطاقة
        
    • الطاقة التي
        
    • الطاقة المطلوبة
        
    Falta-te a energia necessária para abastecer o poder do "Cristal Negro". Open Subtitles أنت تفتقر إلى الطاقة اللازمة ل السلطة كريستال الظلام بالكامل
    Então, em vez de olhar para grandes quantidades de energia necessária para cada pessoa nesta sala se deslocar numa cidade, agora podem olhar para quantidades muito mais pequenas e transportes muito mais sustentáveis. TED لذلك بدلاً من النظر إلى كميات كبيرة من الطاقة اللازمة لكل شخص في هذه الغرفة لتجول في مدينة، الآن يمكنك أن تنظر الى كميات أقل بكثير و وسيلة تنقل مستدامة.
    A energia necessária para viajar até ao espaço profundo excede a capacidade de uma nave. Open Subtitles احتاجت لمسافات للسفر من الفضاء البعيد احتياجات الطاقة تتجاوز
    Teremos a energia necessária através da unidade eletromagnética. Open Subtitles لقد طابقنا بين احتياجات الطاقة والمعدل الموجود
    A NASA mandou-nos para cá com toda a energia necessária. Open Subtitles ناسا أرسلتنا هنا مع كل الطاقة التي قد نحتاجها
    Um reator de tório líquido seria uma instalação compacta, muito eficiente em energia e segura, que produziria a energia necessária, noite e dia, independentemente das condições atmosféricas. TED يمكن أن يكون مفاعل فلوريد الثوريوم السائل وسيلة مدمجة آمنة وعالية الكفاءة بالطاقة، وتنتج الطاقة التي نحتاجها في الليل والنهار وبدون التأثر بعوامل الطقس.
    A dificuldade dessas opções é que temos de pagar a energia necessária, para fazer isso ou pagar para facilitar essa energia. TED تكمن الصعوبة التي تواجهها هو أننا علينا أن ندفع للحصول على الطاقة المطلوبة للقيام بالمهمة أو ندفع لتيسير تلك الطاقة.
    Os catalisadores químicos funcionam diminuindo a energia de ativação, ou seja, diminuem a energia necessária para iniciar uma reação. TED بصورة أخرى يمكننا القول أن المواد المحفزة وظيفتها تقليل مستوى الطاقة اللازمة لإتمام التفاعل
    Talvez a energia necessária para o fazer funcionar, tenha queimado o condensador. Open Subtitles ربما الطاقة اللازمة لأحداث الاختبار قد أتلفت المكثف
    Aumentar velocidade enquanto transfiro os ficheiros codificados, gastará energia necessária para manter o Michael e a Sarah vivos. Open Subtitles عندما تتزايد سرعتى بينما أقوم بتحميل الملفات المشفرة سوف تستنزف الطاقة اللازمة لسارة ومايكل للبقاء على قيد الحياة
    Como sabe, até agora, não tínhamos conseguido canalizar a quantidade de energia necessária para destravar o nono e último símbolo do Stargate. Open Subtitles الآن , كما تعلمون انه حتي الآن اننا لا نستطيع ان نتوصل لكمية الطاقة اللازمة
    A quantidade de energia necessária para alimentar este dispositivo está de alguma forma perto de meio watt. Open Subtitles الطاقة اللازمة لتشغيل هذا الجهاز حوالي نصف واط.
    Quando precisas de improvisar, um explosivo primário como fulminato de mercúrio misturado com pólvora gera a energia necessária para explodir um pedaço de C4. Open Subtitles عندما يكون عليك الارتجال متفجرات أولية مثل فلمنيات الزئبق ممزوجة بالبارود يكمنها تقديم الطاقة اللازمة
    Talvez o McKay tenha subestimado a energia necessária. Open Subtitles ربما قلل مكاي من تقدير احتياجات الطاقة
    O problema de estudar estas variáveis oceânicas à escala é a energia, a energia necessária para instalar sensores no oceano profundo. TED ويتمثل التحدي لدراسة متغيرات المحيط تلك على نطاق واسع في الطاقة، الطاقة التي تستغل لتوزيع المستشعرات خلال أعماق المحيط.
    A conexão é a energia necessária para correr a rede e tornar possível tudo o que pensamos ser possível. TED العلاقة هي الطاقة التي تستهلكها لتشغيل الويب ولجعل كل شئ نظن أنه ممكن، ممكن.
    As opções biológicas são fantásticas porque a fonte de energia necessária para isso é o sol, que é gratuita. TED تُعد المسارات البيولوجية رائعة لأن مصدر الطاقة التي تحتاجه للتحكم فيها، وهو الشمس، مجانًا بصورة فعّالة.
    Especificamente... qual a quantidade de energia necessária. Open Subtitles تحديداً ماهى كمية الطاقة المطلوبة ؟
    Ambos sabemos que a quantidade de energia necessária para criar um portal vai arruinar para sempre ambos os universos. Open Subtitles نعرف كلانا حجم الطاقة المطلوبة لخلق بوّابة ستقضي على العالمين...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus