"enforcá-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • شنقه
        
    • نشنقه
        
    • شنقك
        
    • أَشنقه
        
    • يشنقوه
        
    • نشنقك
        
    • سيشنقونه
        
    • بشنقك
        
    • بشنقه
        
    • تشنقه
        
    • يشنقونه
        
    Gostaria de oferecer todos os recursos à minha disposição, para te ajudar a encontrá-lo, e a enforcá-lo. Open Subtitles أود تسخير كل ما عندي من موارد متاحة لمساعدتك في العثور عليه والتأكد من شنقه
    Porque no dia de Natal tenciono mandar tirá-lo da prisão de Banyon e enforcá-lo até à morte. Open Subtitles لانه فى يوم عيد الميلاد سيكون لدي بعض الخطط لأيداعه فى سجن بانيون و شنقه حتى الموت
    Se um general for o responsável, teremos que enforcá-lo. Open Subtitles اذا كان المسؤول جنرالا فعلينا أن نشنقه
    Afinal, não podem enforcá-lo por um crime que não aconteceu. Open Subtitles لنواجه الأمر ، لا يمكنهم شنقك لجريمة قتل غير متعمدة
    Deixe-me enforcá-lo. Open Subtitles يمكننى أَن أتخيل دعني أَشنقه
    Suicidou-se antes que pudéssemos enforcá-lo. Open Subtitles فقد أقدم على الإنتحار قبل أن يشنقوه
    Então, você irá vestir os trajes. E vamos enforcá-lo com as suas roupas de domingo. Open Subtitles لذا سترتدي هذه الثياب، وسوف نشنقك وأنت ترتدي أفضل ثيابك
    Ele disse que você não poderia salvá-lo, que deve sair do caminho do mal, que eles vão enforcá-lo e não vão poupar você. Open Subtitles قال أنك لا تسطيع أنقاذه وأنك يجب أن تبتعد عن الاذى و أنهم سيشنقونه ولن يعفوا عنك
    Vai entender, senhor, espero, já que parece ser um cavalheiro, e um homem esclarecido, apesar da sua vocação, que se... tivermos a desgraça de enforcá-lo, faremos por mera questão política, uma necessidade. um dever militar, sem nada pessoal. Open Subtitles ستفهم بالطبع يا سيد بما أنك تبدو سيد ورجل ذو روح عالية بصرف النظر عما تقوله و أذا قمنا الله لا يسمح بشنقك سنفعل هذا لاغراض سياسية
    Se estão a enforcá-lo pela morte do meu amigo, eles apanharam o indivíduo errado. Open Subtitles إذا كانوا يقومون بشنقه لمقتل صديقي .. فقد قبضوا على الشخص الخطأ ..
    Tens que enforcá-lo? Open Subtitles هل يجب أن تشنقه ؟
    Se soubermos o que estamos a fazer, podemos enforcá-lo com essa gravata. Open Subtitles ,إن كنت تعرف ما تفعله .فبإمكانك شنقه بتلك الربطة
    Não podemos prendê-lo. Não podemos enforcá-lo, senhor. Open Subtitles حسنا , لا يمكننا اعتقاله و لا يمكننا شنقه سيدي
    Não sei, mas deviam enforcá-lo. Open Subtitles لا أعرف لكن يتوجب عليهم شنقه
    Sim, foi o que os rebeldes disseram ao John Brown antes de enforcá-lo. Open Subtitles أجل، حسنٌ، ذلك ما قالوه لـ(جون براون) قبل شنقه.
    - Devemos enforcá-lo! - lsso mesmo! Open Subtitles - وأنا أقول إننا يجب أن نشنقه!
    O senhor mandou enforcá-lo. Open Subtitles قلت لنا أن نشنقه ياسيدي
    Mas podemos enforcá-lo de uma forma agradável. Open Subtitles بينما هنا يمكننا شنقك جيداً بطريقة مقبولة وجيدة
    Poderiam enforcá-lo por isso. Open Subtitles سيمكنهم شنقك فقط لقتلك له
    Deixa-me enforcá-lo. Open Subtitles دعني أَشنقه
    Ele não pode me salvar. Eles vão enforcá-lo. Open Subtitles لا يمكنه أن ينقذنى سوف يشنقوه
    Iremos enforcá-lo no seu melhor. Open Subtitles سوف نشنقك وأنت ترتدي أفضل ثيابك
    Eu fui visitar o meu pai na prisão e na altura não sabia, mas iam enforcá-lo naquela noite. Open Subtitles كنت أزور والدي في السجن ... لم أعرف عندها أنهم سيشنقونه في تلك الليله
    Resumindo, este documento diz, que podemos enforcá-lo. Open Subtitles بالمختصر .. هذه الأوراق تسمح لنا بشنقك
    Está preparado para forçar um voto e enforcá-lo. Open Subtitles هو يحضر لتصويت للقيام بشنقه
    Vi aqueles patrulheiros enforcá-lo. Open Subtitles رأيت حراستهم تشنقه.
    - Eles vão enforcá-lo. - Ele está morto. Open Subtitles سوف يشنقونه - إنه ميت -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus