"enforcamento" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشنق
        
    • إعدام
        
    • شنقا
        
    • شنقاً
        
    • الأعدام
        
    • للشنق
        
    • المشنقة
        
    • الاعدام
        
    Em Londres, ainda no início do século XIX, podia haver quatro ou cinco mil pessoas a assistir a um enforcamento. TED في لندن، في أواخر القرن 19، يقدر عدد الذين رأوا قاعدة الشنق بحوالي أربعة أو خمسة ألاف شخص.
    enforcamento não espalha cérebro sobre o chão. Open Subtitles الشنق لايمكن أن يُسرب دماغك بكل أرجاء الأرضية
    Não estou a fazer nada de mal. Gosto dum bom enforcamento. Open Subtitles لن افعل شيئا مؤذيا انا احب عمليات الشنق الجيده
    O New York Herald de 26 de Novembro de 1911 continha uma notícia sobre o enforcamento de 3 homens. Open Subtitles "في جريدة "نيويورك هيرالد السادس و العشرون من نوفمبر عام 1911 ورد خبر عن إعدام ثلاثة رجال
    Digam a todos que ao final do dia vamos ter um casamento ou um enforcamento. Open Subtitles اخبر الجميع بأنه قبل نهاية اليوم سيكون هنالك زفاف او الاعدام شنقا
    Morte por enforcamento não é muito bonita de se ver. Terás pesadelos. Open Subtitles الموت شنقاً هو منظر سي لتريه .. ستطاردك الكوابيس جراء هذا
    Mostra a morte de Judas por enforcamento... a sua cara virada para cima para o galho de onde está suspenso. Open Subtitles يتضمن الشنق بموت يهوذا لقد قلب وجهه الى الفرع الذي يعلقه
    Nada como um enforcamento para motivar a população a se mudar. Open Subtitles لاشئ أفضل من الشنق لتحفيز الناس علي الانتقال
    O enforcamento, o afogamento e a queima em público de mulheres suspeitas de feitiçaria é um capítulo da nossa história muito mais recente do que a maioria das pessoas se apercebe." Open Subtitles الشنق أمام العامة, الغرق وحرق النساء الشكّ بالسحر أكثر بكثير من فصل واحد بتاريخنا أكثر مما تدرك الناس
    Eu, Harrison, digo que é caso pra enforcamento. Open Subtitles وكيل القسم هاريسون يقول أن هذه القضية تستحق الشنق
    Com um enforcamento há menos hipóteses de danificar o coração. Open Subtitles لكن مع الشنق سيكون الاحتمال أقل بإيذاء القلب
    Causa da morte preliminar, sufocamento por enforcamento. Open Subtitles يمكننا القول بأن السبب المبدئي للوفاة هو الاختناق جراء الشنق
    Um enforcamento é sempre bom para o moral, talvez te vejamos dançar na prancha! Open Subtitles الشنق يرفع المعنويات دائما ربما شاهدناك ترقص على المقصلة
    O líder de um motim tem de aterrorizar a tripulação mais do que a perspectiva de um enforcamento. Open Subtitles زعيم المتمردون عليه قيام بإخافتهم بشيء أكثر أخافة من الشنق
    O mesmo estranho das Moorlands que salvou Azenhawke do enforcamento e, em seguida, o matou. Open Subtitles هذا المذكور من الأراضي البرية الذي خلص إزينهوك من الشنق
    Pode ter sido um estrangulamento feito para parecer um enforcamento, mas para já, a prova é ambígua. Open Subtitles يمكن أن يكون الخنق جُعِل ليبدو مثل الشنق لكن اعتباراً للآن الدليل غير واضح
    Tivemos de dividir os quartos, com tanta gente na cidade para ver o enforcamento. Open Subtitles يجب أن نتقاسم الغرف نظراً لإقبال الناس لمشاهدة عمليات الشنق.
    Fazem uma confissão falsa ou arriscam-se a um enforcamento público? TED هل سوف تعترف اعترافًا خاطئًا... أم تواجه عقوبة إعدام علنية؟
    Ele foi julgado esta manhã perante um tribunal militar, onde foi condenado à morte por enforcamento. Open Subtitles وبدا هذا الصباح أمام محكمة عسكرية حيث حكم عليه بالإعدام شنقا.
    Para aqueles que persistirem com a sua traição, a punição será a morte por enforcamento. Open Subtitles لأولئك الذين أستمروا بخيانتهم سيكون عقابهم الأعدام شنقاً
    O Dick e eu somos autorizados a ter uma testemunha no enforcamento. Open Subtitles وديك وأنا , مسموح لنا بأختيار شاهد عند الأعدام
    Coluna cervical fracturada, abrasões da corda, a lividez do sangue preso na sua cabeça, é tudo consistente com enforcamento auto infligido. Open Subtitles كسر في العمود الفقري في منطقة العنق وعلامات الحبل ،وخثرات دمية عالقة في رأسه كلها علامات للشنق الذاتي
    A caminho do seu enforcamento. Open Subtitles لك ذلك حتى وصولك لمنصة المشنقة الخاصة بك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus