"enfraquecidos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضعفاء
        
    • الضعيفة
        
    • يضعفون
        
    Desde então, os lobisomens transformam-se na lua cheia e os vampiros são enfraquecidos pelo Sol. Open Subtitles المستذئبين يمكنهم التحول فقط في القمر الكامل ومصاصي الدماء ضعفاء في الشمس
    Estão feridos da batalha, enfraquecidos de fome, e não esperam o ataque de um dos deles. Open Subtitles جرحى من المعركة, ضعفاء من الجوع, لا تتوقع هجوم منأيواحدمنهم.
    Estamos. Assegurando que não iremos para a batalha enfraquecidos pela fome. Open Subtitles نحن كذلك، خلال التأكد من عدم خوض القتال ونحن ضعفاء بسبب الجوع
    A cirurgia foi demasiado intensa para os órgãos enfraquecidos suportarem. Open Subtitles و هو أن هذه الجراحة قد تكون حادة على الأعضاء الضعيفة لتحملها
    Quando Apophis era o conquistador, ele apreciava ver os inimigos tão enfraquecidos. Open Subtitles عندما كان أبوفيس الفاتح تمتع برؤية الأعداء يضعفون
    Um Zodíaco está morto, ou seja, eles foram enfraquecidos. Open Subtitles إن أحد الـ "زودياك" قد مات مما يعني . أنهم جميعهم قد أصبحوا ضعفاء
    Mas o Ubba deixou-nos enfraquecidos. Colocou em risco a vida de todos. Open Subtitles لقد خلفنا (آبا) ضعفاء عرض حياتنا جميعًا للخطر
    Eles estão enfraquecidos. Open Subtitles -إنهم ضعفاء
    Se perdermos os antibióticos, aqui está o que também vamos perder: Primeiro, toda a proteção para as pessoas com sistemas imunitários enfraquecidos — doentes cancerosos, doentes com SIDA, recetores de transplantes, bebés prematuros. TED إذا فقدنا المضادات الحيوية، هذا ما يمكن أن، نفقده أيضا: أولاً. أي حماية لذوي الأجهزة المناعية الضعيفة مرضى السرطان والايدز ومتلقي الأعضاء والأطفال المولودين قبل الأوان.
    Agora, as causas disto são profundas: estados enfraquecidos que não conseguem apoiar os seus povos, um sistema político internacional mais fraco do que nunca desde 1945, e diferenças em relação à teologia, governação e ligação com o mundo exterior em partes importantes do mundo muçulmano. TED الآن، أسباب هذا الأمر عميقة: الدول الضعيفة التي لا تقوى على إعالة مواطنيها، نظام سياسي عالمي أضعف ما يكون منذ سنة 1945 وانقسامات بشأن المعتقدات والحكامة والانخراط مع العالم الخارجي في مناطق مهمة من العالم الإسلامي.
    Desde então, os lobisomens só se transformam na lua cheia, e os vampiros são enfraquecidos pelo Sol. Open Subtitles وحدّ من قواهم ومنذ ذلك الحين بإمكانهم التحوّل فقط ليلة إكتمال القمر، ومصّاصي الدّماء يضعفون أمام الشمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus