Conseguir resolver enigmas quando sou confrontado com um desafio, permitiu-me explorá-lo de múltiplas perspetivas antes de ficar preso numa abordagem. | TED | فالقدرة على حل الألغاز عندما أواجه التحدي، أتاحت لي استكشاف اللغز من وجهات نظر متعددة قبل اتباع طريقة. |
E tu és tão bom com enigmas. Decerto que o vais resolver. | Open Subtitles | وأنت جيد جداً في الألغاز أظن أن يمكنك التعرف على ذلك |
As fadas adoram enigmas que façam com que os humanos pareçam estúpidos. | Open Subtitles | الجنيات تحب الألغاز والأحاجي. خصوصا تلك التي تجعل البشر تبدو اغبياء. |
Ele fala por enigmas. Nenhuma corrida está perdida até ser ganha. | Open Subtitles | انه يتحدث بالألغاز لن يفقد شىء حتى ينتصر |
Ela não ia ao acampamento de enigmas a cada verão? | Open Subtitles | اليست تذهب إلى مخيمات حل الالغاز كل صيف ؟ |
Este filme é dedicado à coragem dos marinheiros e oficiais aliados, que arriscaram as suas vidas para capturar enigmas de submarinos alemães durante a batalha do Atlântico. | Open Subtitles | هذا الفيلم يوضح مدى شجاعة بحارى وضباط التحالف الذين خاطروا بأرواحهم من اجل معرفة لغز الغواصة يو خلال المعارك الاطلسية |
Novas tecnologias poderosas apresentam sempre enigmas. | TED | التكنولوجيا القوية الجديدة دائما تحضر معها الألغاز. |
Por isso, apostou no facto de que te ensinara tudo o que precisavas de saber sobre enigmas. | TED | لذلك قرر الاعتماد على حقيقة أنه علمك كل ما يلزمك معرفته عن الألغاز. |
Mas, embora eu tenha tentado ser o mais claro possível, para vocês, estes enigmas têm de navegar numa linha entre a abstração e a clareza. | TED | لكن حيث أحاول أن أكون واضحًا قدر الإمكان من أجلكم الآن، على الألغاز أن تجتاز الخط بين التجريد والوضوح. |
Resolver enigmas estupidamente difíceis alarga o nosso espírito em novas direções e também nos ajuda a ver os problemas de diferentes perspetivas. | TED | يوسع حل الألغاز الصعبة غير المباشرة عقولنا نحو اتجاهات جديدة، وتساعدنا أيضًا للنظر إلى المشاكل من وجهات نظر متنوعة. |
Estes enigmas aparecem em diversas caçadas a enigmas, com várias formas e tamanhos. | TED | تأتي هذه الألغاز في مطاردات ألغاز مختلفة، التي تأتي في أشكال وأحجام مختلفة. |
É um acontecimento que se realiza uma vez por ano. Congregam cerca de 2000 pessoas no "campus" do MIT que resolvem enigmas em equipas que vão de uma pessoa só, a mais de 100. | TED | تعقد هذه الفعالية مرة واحدة سنويًا ويحلُ قرابة 2,000 شخص كضيوف في حرم معهد ماساتشوستس للتقينة. ويكون حل الألغاز في فرق تترواح من شخص واحد إلى أكثر من 100 شخص. |
Mas o que vou dizer é que podemos encontrar enigmas nos sítios mais inesperados. | TED | لكن ما سأقوله هل يمكن إيجاد تلك الألغاز في أكثر الأماكن غير المتوقعة. |
Decifrador de enigmas, dançarino louco e amigo encantado. | Open Subtitles | حلال الألغاز و الراقص الاحمق و صديق الجن |
E tudo que quero fazer é fazer sexo casual com uma linda mulher que, sim, fala por enigmas. | Open Subtitles | وكل ما أردتُ فعله، هو أن أمارس جنس، بدون معنى رفقة امرأة جميلة، التي هي نعم تتكلم بالألغاز العقلية |
As pessoas com quem trabalha fingem ficar impressionadas, quando fala por enigmas como um professor de kung-fu? | Open Subtitles | هل الأشخاص الذين تعمل معهم يتظاهروا بالاعجاب عندما تتحدث بالألغاز مثل مدرب كونج-فو من الأفلام؟ |
Os livros deste tipo muitas vezes contêm pequenos enigmas. | Open Subtitles | هذة النوعية من الكتب غالبا ما تحتوى على القليل من الالغاز |
Eles acreditavam que uma vez que te abrisses aos enigmas,... começavas a ver o mundo de outra maneira. | Open Subtitles | يعتقد أن عندما يحل لغز تبدأ لترى العالم بشكل مختلف |
Isto é um exemplo de lógica coerciva, inventada por Raymond Smullyan, o grande lógico e criador de enigmas. | TED | هذا مثال على المنطق القسري الذي أسسه عالم المنطق ومخترع الأحجيات العظيم ريموند سموليان. |
Vim à procura de respostas e tu apenas me dás enigmas. | Open Subtitles | لقد أتيتكِ بحثاً عن إجابات، وأنت لا تمنحيني سوى ألغاز. |
Apanho mais enigmas. Pippa, está tudo bem. | Open Subtitles | سأحل ألغازاً أخرى, بيبا, الأمر على مايرام |
Um enigma típico da caça aos enigmas é um conjunto de dados. | TED | يعد اللغز على نمط البحث عن اللغز بمثابة مجموعة من البيانات. |
Não há enigmas desta vez, Stiles. | Open Subtitles | لا توجد فوازير هذه المرة، يا (ستايلز). |
Se nos aborrecermos no autocarro, tenho um livro de enigmas. | Open Subtitles | إن شعرنا بالضجر أثناء ركوب الحافلة فقد أحضرت كتاب أحجيات |
Não tenho tempo para enigmas! | Open Subtitles | ليس لدي الوقت للألغاز |