"enquanto estamos aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • بينما نحن هنا
        
    • ونحن هنا
        
    São quase cinco horas. Devíamos falar com a governanta enquanto estamos aqui. Open Subtitles إنها تقريبا الساعة 5 ، يجب أن نتفقد مدبرة المنزل بينما نحن هنا
    Ei, enquanto estamos aqui, podes tentar agir em recto? Open Subtitles أنت، بينما نحن هنا وأنت تُحاول التصرّف بإستقامة ؟
    Acho que o que devemos fazer enquanto estamos aqui... é... tu devias confrontá-la sobre isto. Open Subtitles أعتقد أن ما نقوموينبغي القيام به بينما نحن هنا وينبغي نيف بلطفمواجهة لها حول هذا الموضوع.
    enquanto estamos aqui fora e tu esticas as pernas, não faria mal dar uma olhadela. Open Subtitles بينما نحن هنا وانت تحرِك ساقيك، لن يضرنا أن نلقي نظرة بالجوار
    Portanto, enquanto estamos aqui, quem está a tomar conta do Henry? Open Subtitles إذاً ونحن هنا مَنْ يعتني بـ(هنري)؟
    Pensar nas nossas vidas a continuarem como dantes, enquanto estamos aqui. Open Subtitles التفكير في حياتنا كما كانت عليه في السابق ؟ بينما نحن هنا , في هذا الوضع
    Mas o resto do pessoal quer-se divertir um pouco enquanto estamos aqui. Open Subtitles لكن بقيتنا أريد لها بعض المرح بينما نحن هنا.
    Sei que sentes a presença do meu marido enquanto estamos aqui na França, mas, em breve, estaremos longe, na Escócia, juntos. Open Subtitles أعرف بانك منزعج من وجود زوجي بينما نحن هنا في فرنسا ولكن قريباً سنغادر الى اسكوتلاندا سويةً
    Escuta, temos de resolver isto enquanto estamos aqui. Open Subtitles يجب أن نسوي المسألة بينما نحن هنا
    Podemos ir ver a exposição do Blake, enquanto estamos aqui? Open Subtitles يجب ان افحص عرض بلاك بينما نحن هنا
    Podemos ir ver a exposição do Blake, enquanto estamos aqui? Open Subtitles يجب ان افحص عرض بلاك بينما نحن هنا
    -Amigos... enquanto estamos aqui morrendo, o nosso governo tem dado segurança à chamada "elite", em abrigos subterrâneos secretos, para protegê-los deste envenenamento. Open Subtitles - اصدقائى - بينما نحن هنا نموت حكومتنا جهزت لأنفسها مكان آمن
    enquanto estamos aqui, devíamos comprar alguma coisa para o seu novo namorado imaginário. Open Subtitles * تحت القلادة ، يا حبيبي * * هيا * تعلمين ، بينما نحن هنا ، يجب حقاً أن نأخذ شيئاً لصديقكِ الوهمي الجديد
    Mas enquanto estamos aqui, vivemos ao máximo! Open Subtitles ولكن بينما نحن هنا, سنعيش للنهاية
    Estamos a fazê-lo cuidar de nós, enquanto estamos aqui. Open Subtitles نحن نجعلهم يقلقون علينا بينما نحن هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus