"enquanto falo" - Traduction Portugais en Arabe

    • بينما أتحدث
        
    • بينما أتكلم
        
    • وأنا أتحدث
        
    • ريثما أتحدث
        
    • حين أتحدث
        
    • حتى أتحدث
        
    Vá lá desligar o wraith enquanto falo com o Comandante. Open Subtitles إذهب وافصل الرايثيّ بينما أتحدث إلى الكابتن
    Então, querida, espere lá fora enquanto falo com as duas. Open Subtitles حسنا عزيزتي ، انتظري بالخارج بينما أتحدث مع هاتين الفتاتين
    Bem, quer ir buscar um doce enquanto falo com o seu avô? Open Subtitles حسناً، أترغبين بشراء حلوى بينما أتحدث إلى جدكٍ؟
    Se eu passear por este palco, ou gesticular enquanto falo, esses movimentos são uma coisa que vocês veem. TED لو مشيت عبر المسرح أو أشرت يدي بينما أتكلم فتلك الحركة هي شئ يمكنكم رؤيته
    Está a tornar-se insuportável Neil, o pânico sobre o suposto nível tóxico, está definitivamente a aumentar, eu estou certa que enquanto falo contigo... Open Subtitles وأصبحت الرائحة لاتطاق يانيل الهلع على مستوى خطورة مستوى السموم متزايد بكل تأكيد قميصي ملتف على وجهي وأنا أتحدث إليك
    Façam um intervalo rapazes, enquanto falo com o vosso capitão. Open Subtitles خذوا استراحة يا أولاد ريثما أتحدث مع كابتنكم
    Tyler, porque não lês mais um pouco, enquanto falo com a Piper? Open Subtitles تايلر، لماذا لا تقرأ أكثر من ذلك بقليل في حين أتحدث إلى بايبر.
    Flora, eu lhe imploro, poderia me fazer a gentileza de esperar no térreo só por um momento, enquanto falo em confidência com minha mãe? Open Subtitles " فلورا" ، أرجوكِ، هلا أسديتِ لي معروفا و انتظرت في الرواق فقط لبعض الدقائق ، حتى أتحدث مع أمي بسرية؟
    Vou pôr-te no chão enquanto falo com a Sra. Kate. Open Subtitles دعني أضعك ارضا بينما أتحدث مع الأنسة كايت
    Mantenha os restos seguros, enquanto falo com os meus superiores. Open Subtitles حافظ على البقايا مؤمنه بينما أتحدث مع رؤسائى
    Porque não tentas, enquanto falo com os teus pais? Open Subtitles لماذا لا تذهب وتعطي نفسك فرصه بينما أتحدث لأهلك ؟
    Importas-te de não fazer isso enquanto falo contigo? Open Subtitles هل تمانعين ألا تفعلي هذا بينما أتحدث إليكِ ؟
    E acho que estou a aperceber-me agora enquanto falo com a minha voz suave. Open Subtitles وأظن أن الامر يؤثر بي الآن بينما أتحدث بصوتي المثير
    Bom, prometem ficar no carro enquanto falo com a Helen Robinson? Open Subtitles حسناً , أتعدون أنكم ستبقون فى السيارة بينما أتحدث مع "هيلين روبينسون" ؟
    - Vai um broche, enquanto falo consigo? Open Subtitles أتريد أن تعاشر أحداً بينما أتحدث إليك؟
    Agora estão a terminar o código que garanta que a ogiva expluda. Estou a ver enquanto falo. Open Subtitles في الحال أنهوا برنامجا يضمن تصادم تلك القنبلة أنا أمسح عملهم بينما أتكلم
    Enviares SMS enquanto falo contigo? Open Subtitles حقا؟ أنت ترسلين بينما أتكلم معكِ؟
    Portam-se bem enquanto falo com a Sra. Gessler? Open Subtitles هل ستكونان بخير بينما أتكلم مع السيدة (غيسلر)؟
    A comer a tua sandes como uma porca enquanto falo. Open Subtitles تأكلين شطيرتكِ كخنزيرة وأنا أتحدث إليكِ
    Podes largar a porcaria do telemóvel enquanto falo contigo? Open Subtitles - هل لك أن تترك جوالك اللعين وأنا أتحدث أليك ؟
    Talvez pudesses entreter Niobe enquanto falo com o seu afortunado marido? Open Subtitles ربما تسلين (نيوبي) ريثما أتحدث مع زوجها؟
    Cala-te enquanto falo com o meu rapaz, percebeste? Open Subtitles فلتصمت حين أتحدث لفتاي، أتفهم؟
    Esperai por mim, enquanto falo com o meu pai, antes que ele vá a gritar para o Vaticano e isto... Open Subtitles انتظري حتى أتحدث لوالدي قبل أن يذهب ويصيح للـ"فاتيكان"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus