Que eu vou para lá trabalhar, Enquanto há um homem inocente na prisão que não pode fazer nada? | Open Subtitles | هل تعتقد بأني سأعمل هناك بينما هناك رجل بريء في السجن لا يمكنه تغيير الأمر؟ |
E eu não gosto que os agentes da lei desfrutem de almoços relaxados, Enquanto há um assassino à solta a tentar matar-me. | Open Subtitles | ولا انا ممتنه بالضباط الذين يتمعتهون بغدائهم بينما هناك قاتل ما يحاول ان يقتلني |
Eu era um grande otário se me importasse com a tua virgindade Enquanto há uma guerra e pessoas a morrer? | Open Subtitles | أظنني سأكون جاحدًا حقيرا لو اهتممت بأمر عذرييتكِ بينما هناك حرب قائمة في مكان ما والناس يموتون؟ |
Fica aqui a arranjar-se Enquanto há pessoas a morrer lá fora? | Open Subtitles | أنتِ تقفين هنا تتأنقين بينما هناك أُناس يموتون خارجاً؟ |
Enquanto há um mulher sozinha, grávida, cujo marido morreu por sua causa. | Open Subtitles | بينما هناك امرأة حبلى لوحدها والتي مات زوجها بسببك |
A fugir Enquanto há trabalho para ser feito? | Open Subtitles | تهمان بالتسلل بينما هناك عمل جاري ؟ |
"Enquanto há vários perigos neste mundo," | Open Subtitles | بينما هناك العديد من المخاطر في العالم |
Enquanto há vida há esperança. | Open Subtitles | -بالله عليك. بينما هناك حياة، يوجد أمل. |
Enquanto há tempo. | Open Subtitles | بينما هناك وقتٌ لهذا |