"enquanto o resto" - Traduction Portugais en Arabe

    • بينما بقية
        
    É por isso que a nossa espécie prosperou por todo o mundo enquanto o resto dos animais se sentam atrás das grades, abatidos, nos jardins zoológicos. TED وهذا هو السبب الذي جعل جنسنا يزدهر في أنحاء العالم بينما بقية الحيوانات تقبع خلف القضبان في حدائق الحيوان.
    É por isso que nós construímos naves e catedrais enquanto o resto do mundo se mantém agarrado ao solo a extrair térmitas. TED لأجل هذا نبني المراكب الفضائية والكاثدرائيات بينما بقية العالم مازال يحفر الأرض بالعصي ليستخرج الأرضة.
    Algo em ficar lá escondido, no subsolo, enquanto o resto do mundo era despedaçado lá fora. Open Subtitles هُناك شيئ ما بشأن الإختباء تحت الأرض بينما بقية العالم يتمزق لأشلاء بالخارج
    Vamos fingir, só por um momento, de que tu és o capitão, preso no calabouço enquanto o resto da tua tripulação morre lentamente na sua nave danificada. Open Subtitles لنتظاهر للحظة وحسب أنك أنت الكابتن عالق في معزل بينما بقية فريقك يفنون ببطء على سفينتهم المتضررة
    enquanto o resto da Ásia implora, ninguém aqui parece reclamar. Open Subtitles بينما بقية آسيا تستجدي لا يبدو أن احد هنا يشتّكي.
    Aquela onde estavas na parte de trás a desfiar as fibras dos teus chifres enquanto o resto da turma recitava 'A noite antes do Kwanza'. Open Subtitles وقفت بالوراء تلتقط النسيج الكتاني بينما بقية الصف يقرأ "الليل قبل الكوانزا"
    Mas é porque enquanto o resto da humanidade Open Subtitles إنما هو بسبب بينما بقية الجنس البشري
    Então, vocês podem ver-me, HR, enquanto o resto do mundo vê... Randolf Morgan. Joe, prometo. Open Subtitles لتتمكنوا جميعًا من رؤيتي كـ (إتش أر) بينما بقية العالم يرى (راندولف مورجان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus