- Ainda bem. Isso vai-me dar algo para fazer enquanto tu estás a ver o jogo. | Open Subtitles | جيّد ، سيكون عملاً يشغلني بينما أنت في المباراة |
Porque o nosso pai está lá fora de luto pela morte do seu filho, enquanto tu estás aqui preocupada com a imagem da família, e a cobrir o rosto de maquilhagem. | Open Subtitles | لأن لدينا أبي وخرج من هناك الحزن حقا وفاة ابنه، بينما أنت هنا مقلقة عن صورة العائلة وتتصدر قبالة على البوتوكس. |
Tu arrependeste-te de ter aceitado um acordo por alguém e ele anda lá fora enquanto tu estás aqui dentro. | Open Subtitles | ندمت لأنك قبلت صفقة من أجل شخص هو طليق الآن بينما أنت سجين |
O Donny e o teu pai fazem tudo sozinhos, enquanto tu estás aqui a viver uma vida que só Deus sabe. | Open Subtitles | بينما أنتِ هنا تعيشين حياة. الله أعلم بها |
Mas enquanto tu estás ocupada a pensar por que nos terá traído a Cúpula, eu tento arranjar forma de a parar, antes que ela nos mate a todos. | Open Subtitles | لكن بينما أنتِ مشغولة في السؤال عن سبب خيانة القبّة لنا، إنّي أسأل عن كيفيّة إيقافها قبل أن تقتلنا جميعاً. |
Sim, amo-a verdadeiramente... enquanto tu estás só a jogar um jogo. | Open Subtitles | نعم، أحبّها حقا، بينما أنت فقط تلعب |
O que faz a tua mulher em Tianjin enquanto tu estás aqui encalhado? | Open Subtitles | ماذ تفعل زوجتك في"تايجين" بينما أنت هنا؟ |
enquanto tu estás de férias com uma rapariga de 20 anos. | Open Subtitles | بينما أنت في إجازة مع فتاة عشرينية |
Vou morrer aqui fora, enquanto tu estás aí dentro! | Open Subtitles | سوف أموت هنا بينما أنت بالداخل |
Ele anda por aí enquanto tu estás aí todo triste. | Open Subtitles | هو حراً طليق، بينما أنت تقف هنا |
Abuso se for preciso, estamos aqui a lutar pelas nossas vidas, enquanto tu estás na central a afiar lápis e a lamber botas! | Open Subtitles | سأخالف كما أردت يا "فيل" لأننا كنا نقاتل من أجل حياتنا... بينما أنت في وسط المدينة... تعبث بالأقلام وتقبل الأيادي. |
Bem, a Donna está a divertir-se enquanto tu estás aqui a ser um fardo. | Open Subtitles | حسنا, (دونا) تقضي وقتا ممتعا بينما أنت جالس هنا ككتلة كبيرة |
E as tuas cabras dopadas, vão ser enviadas de volta para o Laos, e este atrasado , que está aqui , vai testemunhar contra ti , por uma redução da pena , enquanto tu, estás a ser violado na tua cela , | Open Subtitles | (وعاهراتك سيعدن إلى (لاووس وهذه المعتوهه ستشهد ضدك لتخفيف الحكم بينما أنت قابع بالسجن |
enquanto tu estás ocupado a debater a tua candidatura à política, eu tenho andado a assegurar aliados próximos do Daniel, que ajudarão a garantir o futuro desta família. | Open Subtitles | بينما أنت مشغول بالمناظرة حول عملك السياسي كنت أؤمن حلفاءنا المحيطين بـ(دانيال) الذين سيساهمون في ضمان مستقبل العائلة |
- Apenas à espera, enquanto tu estás na prisão. | Open Subtitles | -أنتظر بينما أنت بالسجن |
O doutor não acha que é inofensivo que, enquanto tu estás no trabalho, enquanto ele te está a pagar para tu fazeres uma coisa, tu estás na realidade a fazer outra. | Open Subtitles | الدكتور لايعتقد إن ذلك غير مؤذي بينما أنتِ في العمل بينما هو يدفع لكِ راتباً لفعل شيئاً واحداً |
Sou sempre criativo, enquanto tu estás... | Open Subtitles | أنا دائماً مبدع ... بينما أنتِ في الخارج تفعلين |
Não, enquanto tu estás ocupada a salvar o Cole e o resto da humanidade, alguém tem de pensar como é que te vai salvar a ti. | Open Subtitles | لا، إنظري بينما أنتِ مشغولة بإنقاذ (كول) وباقي البشرية على شخصًا ما أن يكتشف طريقة ما لإنقاذك |