"enredo" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحبكة
        
    • المؤامرة
        
    • مؤامرة
        
    • حبكة
        
    • مؤامرات
        
    • مؤامرةِ
        
    Já tem um enredo para a sua próxima peça, Sr. Hall. Open Subtitles و الآن لديك الحبكة الدرامية لمسرحيتك القادمة
    Assim diz o tipo que recitou o enredo de "General Hospital". Open Subtitles يقول ذلك الرجل الذي يخضّ الحبكة من مسلسل "جينيرال هوسبيتال"
    Mas se olharmos mais atentamente, na verdade, o enredo complica-se. TED لكن إذا نظرت بصورة أكثر تمعناً، تلاحظ أن المؤامرة تتضخم.
    E o enredo complica-se quando nos apercebemos que, ao contrário de outros instrumentos pleistocénicos os bifaces frequentemente não apresentam qualquer indicação de uso nas delicadas arestas cortantes. TED وتحبك المؤامرة حقا عندما تدركون بأنها على خلاف غيرها من أدوات العصر الجليدي، أن الفؤوس اليدويه غالبا ما لا تحمل أي أثر للملابس على حواف شفراتها الحساسة.
    Mas o escritor arranjou um polícia lento e fala-barato, para resumir todo o caso num enredo secundário infantil. Open Subtitles الكاتب رتب بطئ حضور ضابط الشرطة و أردف ذلك لتلخيص القضية الكاملة في مؤامرة طفولية ثانوية
    Eu não sei que tipo de enredo de vingança ele inventou para vocês, mas ele vive num mundo de fantasia. Open Subtitles لاأعلم أيّ مؤامرة انتقام قد حكاها لكما، لكنّه . يعيشُ بعالم الخيال
    Podem ver porque é que a Pixar tomou algumas liberdades com o enredo, certo? TED يمكنكم أن تستنتجوا لماذا قامت شركة بيكسار المنتجة بتغيير حبكة القصة قليلاً بإبداع، أليس كذلك؟
    Isto é muita pompa e circunstância para um filme de efeitos especiais oco com personagens básicas e sem enredo. Open Subtitles رجل, هنا الكثير من مظاهر الترف و المظاهر لفيلم لا يحتوي على اي تأثيرات خاصة ولا شخصيات كارتونية او مؤامرات
    Certifiquem-se que as vossas personagens conduzem o enredo e não ao contrário. Open Subtitles دعوا شخصياتكم دائماً هي من تقود الحبكة وليس أحد أخر
    Os seguidores do absurdo desconstruíam o enredo, a personagem e a linguagem para pôr em causa o seu significado e partilhar a sua enorme incerteza no palco. TED قام العبثيون بتحليل نقدي لمحتوى الحبكة والشخصيات واللغة في القصص للتشكيك في معناها ونشر انعدام اليقين فيما يخصها على المسرح.
    Mesmo que o marido esteja a ter um caso de qualquer tipo, — e talvez esteja — ela ainda não precisa de saber qual é o enredo. TED حتى ولو كان زوجها لديه علاقة من أي نوع-- وربما لديه فعلا-- ليست بحاجة لأن تعرف ما هي الحبكة بعد.
    "Fale apenas do enredo "e diga o modo maravilhoso como vai realizar o filme, "como vão ser os efeitos visuais." TED تحدث فقط عن الحبكة وتحدث عن كم هو رائع أنك ستصور الفيلم وما ستكون عليه المؤثرات المرئية."
    É o enredo para te separar dos meus 5 dólares. Open Subtitles المؤامرة تفصلك من دولاراتي الخمسة.
    Não percebi o enredo. Open Subtitles أنا لم أستطع أن أعرف المؤامرة.
    Estão a ver, Power of Love, o que tem isso a ver com o enredo? Open Subtitles كما تعلمون، "قوة الحب،" ماذا يجب أن نفعل ذلك مع المؤامرة في كل شيء؟
    Partam daí. Nem sempre significa enredo ou facto. TED لا يعني دائما حقيقة أم مؤامرة.
    Isso parece o enredo de um filme. O que fiz a seguir? Open Subtitles وهذا يبدو وكأنه نوعا من مؤامرة الفيلم.
    Uma produção de sucesso com um enredo diabolicamente imprevisível. Open Subtitles تحضير ضخم مع مؤامرة شيطانية لايمكنالتنبؤبها .
    O enredo complica-se. A Cecile ama o professor de música. Open Subtitles ولكن حبكة الرواية أصبحت أكثر تعقيدا يبدو أن سيسيل وقعت في غرام مدرس الموسيقى
    Era só mais uma reviravolta que podíamos acrescentar ao enredo... Open Subtitles لقد كانت مجرد حبكة .. و هذا يمكننا أن نضيفه
    E este é o enredo do próximo episódio. Open Subtitles إذاً هذه هي حبكة الحلقة القادمة أي أسئلة ؟
    Para esclarecer, não estou a investigar um enredo de James Bond, está bem? Open Subtitles لنكن واضحين، لست أحقق ببعضٍ من مؤامرات (جيمس بوند)، حسناً ؟
    É um ponto básico do enredo. Open Subtitles هو مثل a نقطة مؤامرةِ رئيسيةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus