"enriquecer" - Traduction Portugais en Arabe

    • الثراء
        
    • أغنياء
        
    • يغتني
        
    • غنية
        
    • غنيا
        
    • غنياً
        
    • ثرياً
        
    • الثروة
        
    • يصبحوا أثرياء
        
    • اغنياء
        
    • إثراء
        
    • ان يصبحوا
        
    • للثراء
        
    Inventar alguma coisa, é o esquema perfeito para enriquecer depressa. Open Subtitles اختراع الاشياء هذا شئ رائع، انة خطة الى الثراء السريع
    Estás cheio de ideias para enriquecer os Earp. Open Subtitles أنت ملئ بالأفكار التي تجعل آل إيرب أغنياء
    Toda a gente quer enriquecer, mas não nos descuidamos na segurança. Open Subtitles الجميع يريد أن يغتني لكنّك لا تلقِ بالاً للأمان!
    És uma parasita que trafica na guerra sem nunca sujar as mãos, e este País fez-te enriquecer, ao comprar as armas da tua família. Open Subtitles أنتِ كطفيلي يتاجر في هذه الحرب من دون أن تتوسخ يداكِ و هذا البلد جعلك غنية
    Não vou enriquecer, mas é bom saber que afectamos a vida de uma crianca. Open Subtitles انا اعرف اننى لن اصبح غنيا ولكن ماذا اقول انه رائع تعرفين انتى تصنعى فرقا فى حياة طفل
    Depois de anos de frustração com esquemas de enriquecer rápido sei que vou ficar rico com este esquema. Open Subtitles بعد سنوات من الإحباط، مع العديد ..من المخططات الغنية السريعة أعرف بأني سأكون غنياً بهذا المخطط
    Não se podia enriquecer a vender haxixe. TED لا يمكنك أن تصبح ثرياً من بيع القنب فقط.
    Parece um plano para enriquecer depressa. Open Subtitles تبدو لي خدعة تكوين الثروة السريعة
    Mas eles querem apenas enriquecer, não importa como. Open Subtitles لكن لم يريدوا إلا الثراء. لا يهتمون بكيفية تحقيق الثراء.
    Não podes enriquecer só com dois casinos. Open Subtitles لا يمكن أن تصبح فاحش الثراء بمجرد أنك تملك 2 من الملاهي
    E vai reaparecer todo animado com um plano para enriquecer depressa. Open Subtitles وقال انه سوف يحضر، ربما مع خطة جديدة للحصول على الثراء السريع.
    Mas há pessoas por aí que só querem enriquecer, e convencem os miúdos de que as coisas são mais valiosas do que são na realidade. Open Subtitles لكن .. هنالك أشخاص كل ما يودون فعله هو أن يصبحوا أغنياء
    E agora todos os meus compatriotas estão a enriquecer em Wall Street e eu não consigo tirar as chaves de dentro do carro da mãe. Open Subtitles والأن كل زملائي أغنياء يعملون في ول ستريت ولايمكنني أخراج مفاتيحي من سيارة أمي
    Não vamos enriquecer com isto, mas pode livrar-nos da falência. Open Subtitles لانريد عن طريقه أن نصبح أغنياء لكنه قد يحمينا من الإفلاس
    Quem quiser enriquecer, levante a mão. Open Subtitles حسناً، فليرفع يده من يريد أن يغتني
    Aquele idiota do Moe está a enriquecer ás custas de uma receita que eu lhe dei. Open Subtitles ذلك القذر (مو) يغتني بسبب وصفة أعطيته إياها.
    Conseguiste um novo emprego que te vai enriquecer. Open Subtitles لقد حصلت لتوك على عمل سيجعلك غنية
    Eu realmente nunca pensei em enriquecer. Open Subtitles لم أفكر قط في كوني غنية.
    Ia enriquecer a deitar-me por aí e a deixar que me tirassem fotografias. Open Subtitles كنت سأصبح غنيا من مجرد التسكع والتقاط صوري
    Posso matar qualquer um... excepto aqueles que me podem enriquecer. Open Subtitles بمكنني قتل اي شخص ماعدا هؤلاء الذين يجعلوني غنياً
    Eu sabia que havia de enriquecer na polícia. Open Subtitles كنت أعلم دائماً أنني سأصبح ثرياً أثناء خدمتي في الشرطة
    Devias roubar ao Gisborne para dar aos pobres. Não deves enriquecer. Open Subtitles يجب أن تسرقي من (غيسبون) وتعطي . الفقراء ، لا تأخذي الثروة لنفسك
    Apenas querem enriquecer antes de morrerem. Open Subtitles يريدون أن يصبحوا أثرياء فحسب قبل أن يلقوا حتفهم
    Eles nem têm ainda que enriquecer. Apenas a oportunidade de ascender no mundo indica que eles terão menos filhos, de mais qualidade, e a taxa de natalidade baixa radicalmente. TED لا يتوجب عليهم ان يصبحوا اغنياء لكي ينجبوا اقل ففرصة الخروج غلى العالم تعني عدد أقل من الاطفال بكفاءة مرتفعة، ومعدل المواليد ينخفض جذريا.
    Ou podem ser capazes de enriquecer a vossa vida começando a estabelecer prioridades e a prestar-lhes atenção. TED أو سوف تستطيعوا إثراء حياتكم بجعلها أولوية و بإعطاءها اهتمامكم.
    É só saber enriquecer Open Subtitles إنه ليس شيئاً مخادعاً أن تسعى للثراء بسرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus