Quando eu era criança, participei num ensaio clínico sobre anemia falciforme. | Open Subtitles | اسمعي عندما كنت طفلة كنت في تجربة سريرية لفقر الدم المنجلي |
Certo, mãe, é um ensaio clínico, eles têm de controlar tudo no ambiente... a temperatura da sala, a tua temperatura... tudo. | Open Subtitles | صحيح، أمي.. إنها تجربة سريرية عليهم أن يكونوا قادرين على التحكم بكل شيء في محيطك |
Há um ensaio clínico particular que teve algum sucesso. | Open Subtitles | هناك تجربة طبية معينة من الممكن أن تنجح. |
- Não quero o mérito, mas o ensaio clínico foi ideia minha. | Open Subtitles | لا تهمّني الشهرة، لكنّ التجربة السريرية كانت فكرتي |
Deveria dar-se ao grupo de controlo do ensaio clínico o melhor e o mais moderno tratamento disponível em qualquer parte do mundo? | TED | هل يجب إعطاء المجموعة المرجعية في التجربة الإكلينيكية أفضل علاج حالي متوفر في أي مكان بالعالم؟ |
Ficava, mas tenho pessoas a fazer os meus turnos e estamos a meio de um ensaio clínico, e... | Open Subtitles | أريد ذلك، ولكن لدي أشخاصًا يعملون نوبات مضاعفة لتغطية مكاني، ونحن في وسط تجارب سريرية الآن، |
Eu é que sugeri este ensaio clínico. É o meu bebé. | Open Subtitles | انا من جاءت بفكرة التجربة الطبية انها فكرتي أنا |
Não, também estou à espera por um ensaio clínico. | Open Subtitles | لا , أنا أيضاً أنتظر تجارب طبية |
Quanto ao Ébola, não existe absolutamente nenhum mercado, assim, a única razão pela qual temos duas vacinas na fase final do ensaio clínico é, na verdade, porque existe um receio equivocado. | TED | وبالنسبة لإيبولا فإنه لا يوجد للقاحات أي سوقٍ إطلاقاً, فالسبب الوحيد الذي يجعلنا نمتلك لقاحين في مرحلة متأخرة من التجارب السريرية, هو بسبب خوفٍ مُضَللٍ إلى حدٍ ما. |
Quero falar-vos duma experiência, dum ensaio clínico que fizemos, que ficou pronto há pouco tempo, com colegas na UCL, em especial David Miller. | TED | وأريد أن أقول لك الآن عن تجربة، إنها تجربة سريرية قد قمنا بها، والتي إنتهت مؤخراً، والتي كانت مع زملائي في "كلية لندن الجامعية"، "ديفيد ميللر" بالتحديد. |
Portanto, quando vir no jornal uma nova cura milagrosa ou o perigo terrível colocado por uma substância do dia-a-dia, tente saber mais sobre o estudo original e as limitações inerentes a qualquer estudo epidemiológico ou ensaio clínico antes de tirar conclusões precipitadas. | TED | إذًا، في المرة القادمة التي ترى فيها عنوانا رئيسيا عن معجزة علاجية جديدة أو الخطر الشديد الذي تشكله المواد اليومية، حاول أن تفهم أكثر عن الدراسة الأصلية والقيود المتأصلة في أي دراسة وبائية أو تجربة سريرية قبل الانتقال بسرعة إلى الاستنتاجات. |
Fez parte de ensaio clínico de uma droga que o Dr. Bell criou em 81. | Open Subtitles | كان جزءاً من تجربة سريرية لعقار اخترعه الدكتور (بيل) سنة 81. |
O meu primeiro dia. O meu ensaio clínico. O meu bebé, todos crescidos. | Open Subtitles | يومي الأول، أول تجربة طبية أنا كبرت كثيراً |
Bom, hoje temos o 5º paciente do ensaio clínico, e com os quatro primeiros, aprendemos muito, mas não salvámos nenhum, e quero mesmo salvar um, por isso não me posso distrair com coisas tipo línguas. | Open Subtitles | أجرينا خامس تجربة طبية اليوم واول4، تعلمناالكثير, لكننالمننقذواحداً, و انا أريد حقاً انقاذ واحداً |
- Falou-me sobre um ensaio clínico que o doutor está a fazer. | Open Subtitles | هي كانت تخبرني عن تجربة طبية تقوم انت بها ؟ |
Fizeram um ensaio clínico ou qualquer coisa. | Open Subtitles | قمت بهذه التجربة السريرية أو شيء من هذا القبيل |
E este ensaio clínico pode possibilitar-lhe isso. Ela queria fazer isto. | Open Subtitles | و هذه التجربة السريرية يمكن أن تهبها الحياة ، تريد فعلها |
Há seis anos, na altura em que lhe foi diagnosticado o VIH, foi recrutada para participar no ensaio clínico que estava a decorrer no seu distrito de saúde. | TED | منذ ست سنوات, عندما تم تشخيصها بفيروس نقص المناعة البشرية, كانت قد عينت للمشاركة في التجربة الإكلينيكية التي كانت تجري في الوحدة الصحية الخاصة بالمنطقة التي تسكنها في ذلك الوقت. |
Durante o ensaio clínico, foram-lhe administrados, gratuitamente, todos os medicamentos antirretrovirais e os seus custos de transporte foram cobertos pelos fundos de investigação. | TED | خلال التجربة الإكلينيكية, كان يتم إعطائها جميع أدويتها بالمجان, وكان يتم تغطية مصاريف تنقلها من قبل صندوق رأس مال البحث. |
Meteres as mãos noutro ensaio clínico, depois de já teres estragado um, é um nível de estupidez tão grande... | Open Subtitles | مرت علي طوال حياتي. أعني, وضع يدك على تجارب سريرية أخرى بعد أن خربت واحدة بالفعل هو مستوى من الغباء |
Depois fazes radioterapia ou colocamos-te num ensaio clínico. | Open Subtitles | لكي تعيش، وبعدها ستخضع للأشعة، أو سنعثر لك على تجارب سريرية. |
Eu podia encontrar pacientes para o ensaio clínico. | Open Subtitles | يمكننى إيجاد مرضى من أجل التجربة الطبية. |
Eu sabia que ela não tinha encontrado este ensaio clínico sozinha. | Open Subtitles | كنت متأكدة أنها لم تعرف هذه التجربة الطبية بنفسها |
Bom, não existe outro ensaio clínico. | Open Subtitles | لا توجد تجارب طبية بالخارج |
E graças ao nível prejudicial de à vontade que ela sentia a trabalhar com o marido, ela tomou certas liberdades com o ensaio clínico e agora a carreira deles nunca será a mesma. | Open Subtitles | وبعدها بفضل مستويات الإطمئنان الغير صحية التي شعرت بها بسبب عملها لدى زوجها، قامت بأخذ بعض الحرية في التجارب السريرية |