"ensinar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعليمك
        
    • تعلمني كيف
        
    • تعليمي
        
    • اعلمك كيف
        
    • أعلّم
        
    • تدريس
        
    • بتعليمه
        
    • سأعلمكِ كيف
        
    • تلقينه
        
    • يعلمني
        
    Para mim, a verdadeira educação... é ensinar a fazer bom uso da tua liberdade. Open Subtitles أعتقد أن التعليم الحقيقي يشتمل على تعليمك كيف تستفيد من حريتك
    Não posso te ensinar a ser o que não és. Open Subtitles لا استطيع تعليمك شيئا لست اهلا له, وداعا
    Tinha nove anos e tinhas os braços á minha volta porque me estavas a ensinar a patinar para trás. Open Subtitles كنت في التاسعة، وكنت تحيطني بذراعيك لأنك كنت تعلمني كيف أتزلج للخلف
    Não sei, pensei que talvez me pudesse ensinar a fazer uma tarte. Open Subtitles لقد فكرت ربما يمكنك تعليمي كيف أصنع الفطائر. هل أنت جاد؟
    Temos de te ensinar a dar um nó de gravata. Open Subtitles يجب ان اعلمك كيف تربط ربطة العنق بصورة جيدة
    Estou aqui para ensinar a Major Carter sobre o reactor. Open Subtitles أنا هنا لكي أعلّم الميجور كارتر حول المفاعل
    Não sei ensinar a fazê-lo pois há muitas formas. TED لا يمكنني تدريس كيفية ذلك لأن هناك عدة طرق مختلفة
    E eu agradeci o favor por lhe ensinar a jogar futebol. Open Subtitles وقمت برد المعروف له بتعليمه ممارسة كرة القدم
    Está bem, parece que a vou ensinar a fazer um bolo. Open Subtitles حسناً إذاً. يبدو أنني سأعلمكِ كيف تخبزين كعكة
    Tive de o ensinar a ser educado, se vamos passar algum tempo juntos. Open Subtitles -لا أعني، كان عليّ تلقينه بعض الأدب إن كنّا سنقضي الوقت سوياً
    Meu pai percebendo que a virilidade se acercava... começou a me ensinar a usar a espada. Open Subtitles ،أبي ،مدركاً بزوغ الرجولة بداخلي .بدأ يعلمني كيفية استخدام السيف
    Gostei muito de te ensinar a chamá-los. Open Subtitles واستمتعت بالوقت الذي أمضيته في تعليمك كيف تقوم بذلك
    O teu Pai arriscou tudo para te ensinar a ler, e descurou a segurança da sua tribo. Open Subtitles أباك غامر بكل شئ تعليمك القراءة وترك القبيلة التي كان فيها أمن
    Se conseguir ensinar a controlar as tuas habilidades, podes achá-lo. Open Subtitles لو إستطعت تعليمك كيفية التحكم في قدراتك يمكنك العثور عليه
    Não precisas de me ensinar a jogar xadrez. Open Subtitles لا أريدك أن تعلمني كيف ألعب الشطرنج يا فتى
    Pensas que me podes ensinar a voar isto? Open Subtitles هل يمكنك أن تعلمني كيف أطير بهذه السفينة؟
    De qualquer modo... queria saber se poderia me ensinar a fazer contas? Open Subtitles على أي حال، كنت أتساءل إن كان بمقدورك تعليمي الحسابات؟
    Talvez quando chegares a casa, me possas ensinar a jogar esse jogo. Open Subtitles عندما تعود للمنزل، يمكنك تعليمي كيف ألعب تلك اللعبة
    Não vos posso ensinar a descarnar um gato mas posso-vos dizer muito acerca do dinheiro nos tijolos e na argamassa. Open Subtitles لا استطيع ان اعلمك كيف تسلخ قطة... ولكني استطيع ان اخبرك الكثير عن المكاسب المالية في الطوب والاسمنت
    De qualquer forma vou-te ensinar a sorrir Open Subtitles عموما سوف اعلمك كيف تبتسمين
    Estou a ensinar a mãe sobre a alegria de comprar roupa online. Open Subtitles أعلّم أمي متعة التسوّق عبر شبكة المعلومات.
    Bem, tenho a liberdade de ensinar a ciência, sem raiva e sem ressentimentos. Open Subtitles حسناً هذا يمنحني حرية تدريس العلم من دون غضب ولا إستياء
    Trotter, não te vou ensinar a agredir as pessoas, apenas só para te defenderes. Open Subtitles تروتر, انا لا اقوم بتعليمه كيفية الدفاع عن الناس فقط يقف ويدافع عن نفسه
    Um dia vou te ensinar a mentir a estes dois. Open Subtitles يوماً ما سأعلمكِ كيف تكذبين على هذان الأثنان
    Disse também que fui descuidada ao criar o John Henry sem lhe ensinar a diferença entre o certo e o errado. Open Subtitles قلتَ أيضاً، أني أهمل في تكوين شخصيّة (جون هنري)، بدون تلقينه الصواب من الخطأ
    Diz que me pode ensinar a controlar o Estado de Avatar. Open Subtitles يقول انه يمكن أن يعلمني السيطرة على حالة آفاتار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus