"ensinar o" - Traduction Portugais en Arabe

    • لتعليم
        
    • بتعليم
        
    • أعلّم
        
    Mas a verdade é que a melhor maneira de ensinar o que é certo e errado é ensiná-las. TED ولكن الحقيقة هي أن أفضل طريقة لتعليم أطفالي الصواب من الخطأ هي عن طريق تعليمهم بالفعل.
    Quero dizer, estás habituada a ensinar o teu tipo de miúdos. Open Subtitles حسنا , أقصد , استخدمتي لتعليم نوع معين من الأولاد
    Há quem chame a isto ensinar o ódio. Open Subtitles بعض الناس يسمون ما أفعله بأنها محاضرة لتعليم الكره
    Depois da batalha, trouxeram um cinema móvel e fizeram uma "revisão depois da ação" para nos ensinar o que fizemos de errado. TED وبعد المعركة التدريبية يجتمع الجميع .. ونعرض ماحدث على شاشة عرض كبيرة ونقوم بتعليم الجنود وتنبيههم عن مواقع الاخطاء
    Inspirada pela necessidade de preservar esta cultura, eu estou a ensinar o significado e a importância do tambor a rapazes, a mulheres e a raparigas. TED مستوحاة من الحاجة للحفاظ على الثقافة أنا أقوم بتعليم مغزى وأهمية الطبول للفتيان الصغار والنساء والفتيات
    O Shifu só diz que está a ensinar o Daniel. Open Subtitles حسنا ، كل ما يقوله شيفو هو أنه يقوم بتعليم دانيال
    Pensei em ensinar o pequenote como lançar antes de irmos para a água. Open Subtitles فكرت في أن أعلّم الرجل الصغير كيف يرمي قبل أن نتجه للصيد. أوه، إلهي.
    Tu não. Estou a ensinar o Parker a conduzir. Open Subtitles لا أقصدكِ أنتِ إنني أعلّم "باركر" كيف يقود
    Recusando-se a vender uma accão antes de criar maturidade, uma determinada e paciente Charlotte decidiu ensinar o Mau a beijar bem. Open Subtitles أبدا واحدة لتداول الأوراق المالية قبل انها نضجت، حاول العزم والصبر شارلوت لتعليم باد كيف لتقبيل جيدة.
    Não é ilegal ensinar o Evangelho, pois não? Open Subtitles ،انه غير قانوني لتعليم الانجيل في تلك البلد أليس كذلك ؟
    - A maior cabra de Nova Iorque. Estou disposta a ensinar o que sei às pessoas certas. Open Subtitles أنا على استعداد لتعليم ألناس الجيدة كل شيء أنا أعلمة
    E näo se esqueça que näo está cá para ensinar o rei. Open Subtitles ...ويجب ألا تنسي أنكِ ليست هنا لتعليم الملك
    Só algumas vezes, para ensinar o meu sobrinho, só isso. Open Subtitles بضعة مرات فحسب لتعليم ابن أخي هنا
    Finalmente, o branco vai ensinar o preto a "rappear". Open Subtitles و أخيراً الرجل الأبيض سيقوم بتعليم الرجل الأسود على كيفية أداء الراب
    Para ti, é como ensinar o alfabeto a uma criança, não é? Open Subtitles بالنسبة لك ، الأمر أشبه بتعليم طفل الأبجدية ، صحيح؟
    São acusados de continuar a ensinar o nome de um falso profeta. Open Subtitles انت متهم بالاستمرار بتعليم باسم نبي كاذب
    Faz-me lembrar uma música da minha infância, "I'd Like to Teach the World to Sing," ("Gostaria de ensinar o mundo a cantar"), que também chegou a número um do top. TED وهي تذكرني بأغنية أتذكرها منذ طفولتي، " أرغب بتعليم الغناء للعالم ،" كانت الأغنية الأولى أيضاً في قائمة البوب.
    Errei ao ensinar o Michael a atirar e agora ele... Open Subtitles لقد أخطأت بتعليم مايكل التصويب ...و الآن هو
    Ele não sabia que queria ser eu a ensinar o meu filho? Open Subtitles لميكنيعرفأننيأردت .. -أن أعلّم ابني كيف يقود الدرّاجة؟
    O Josh estava a ver-me a ensinar o Devin a conduzir. Open Subtitles جوش راقبني أعلّم ديفن القيادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus