Mas a verdade é que a melhor maneira de ensinar o que é certo e errado é ensiná-las. | TED | ولكن الحقيقة هي أن أفضل طريقة لتعليم أطفالي الصواب من الخطأ هي عن طريق تعليمهم بالفعل. |
Quero dizer, estás habituada a ensinar o teu tipo de miúdos. | Open Subtitles | حسنا , أقصد , استخدمتي لتعليم نوع معين من الأولاد |
Há quem chame a isto ensinar o ódio. | Open Subtitles | بعض الناس يسمون ما أفعله بأنها محاضرة لتعليم الكره |
Depois da batalha, trouxeram um cinema móvel e fizeram uma "revisão depois da ação" para nos ensinar o que fizemos de errado. | TED | وبعد المعركة التدريبية يجتمع الجميع .. ونعرض ماحدث على شاشة عرض كبيرة ونقوم بتعليم الجنود وتنبيههم عن مواقع الاخطاء |
Inspirada pela necessidade de preservar esta cultura, eu estou a ensinar o significado e a importância do tambor a rapazes, a mulheres e a raparigas. | TED | مستوحاة من الحاجة للحفاظ على الثقافة أنا أقوم بتعليم مغزى وأهمية الطبول للفتيان الصغار والنساء والفتيات |
O Shifu só diz que está a ensinar o Daniel. | Open Subtitles | حسنا ، كل ما يقوله شيفو هو أنه يقوم بتعليم دانيال |
Pensei em ensinar o pequenote como lançar antes de irmos para a água. | Open Subtitles | فكرت في أن أعلّم الرجل الصغير كيف يرمي قبل أن نتجه للصيد. أوه، إلهي. |
Tu não. Estou a ensinar o Parker a conduzir. | Open Subtitles | لا أقصدكِ أنتِ إنني أعلّم "باركر" كيف يقود |
Recusando-se a vender uma accão antes de criar maturidade, uma determinada e paciente Charlotte decidiu ensinar o Mau a beijar bem. | Open Subtitles | أبدا واحدة لتداول الأوراق المالية قبل انها نضجت، حاول العزم والصبر شارلوت لتعليم باد كيف لتقبيل جيدة. |
Não é ilegal ensinar o Evangelho, pois não? | Open Subtitles | ،انه غير قانوني لتعليم الانجيل في تلك البلد أليس كذلك ؟ |
- A maior cabra de Nova Iorque. Estou disposta a ensinar o que sei às pessoas certas. | Open Subtitles | أنا على استعداد لتعليم ألناس الجيدة كل شيء أنا أعلمة |
E näo se esqueça que näo está cá para ensinar o rei. | Open Subtitles | ...ويجب ألا تنسي أنكِ ليست هنا لتعليم الملك |
Só algumas vezes, para ensinar o meu sobrinho, só isso. | Open Subtitles | بضعة مرات فحسب لتعليم ابن أخي هنا |
Finalmente, o branco vai ensinar o preto a "rappear". | Open Subtitles | و أخيراً الرجل الأبيض سيقوم بتعليم الرجل الأسود على كيفية أداء الراب |
Para ti, é como ensinar o alfabeto a uma criança, não é? | Open Subtitles | بالنسبة لك ، الأمر أشبه بتعليم طفل الأبجدية ، صحيح؟ |
São acusados de continuar a ensinar o nome de um falso profeta. | Open Subtitles | انت متهم بالاستمرار بتعليم باسم نبي كاذب |
Faz-me lembrar uma música da minha infância, "I'd Like to Teach the World to Sing," ("Gostaria de ensinar o mundo a cantar"), que também chegou a número um do top. | TED | وهي تذكرني بأغنية أتذكرها منذ طفولتي، " أرغب بتعليم الغناء للعالم ،" كانت الأغنية الأولى أيضاً في قائمة البوب. |
Errei ao ensinar o Michael a atirar e agora ele... | Open Subtitles | لقد أخطأت بتعليم مايكل التصويب ...و الآن هو |
Ele não sabia que queria ser eu a ensinar o meu filho? | Open Subtitles | لميكنيعرفأننيأردت .. -أن أعلّم ابني كيف يقود الدرّاجة؟ |
O Josh estava a ver-me a ensinar o Devin a conduzir. | Open Subtitles | جوش راقبني أعلّم ديفن القيادة |