"então como é que" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا كيف
        
    • إذن كيف
        
    • اذن كيف
        
    • أذاً كيف
        
    • إذن فكيف
        
    • لذا كَيفَ
        
    • إذًا كيف
        
    • إذاً كيف
        
    • أذن كيف
        
    • اذا كيف
        
    • إذاً فكيف
        
    • إذن أنّى
        
    • فكيف يمكننا
        
    • حسناً كيف
        
    • ثم كيف
        
    Então... Então, como é que foi parar à Letty? Open Subtitles إذا,إذا كيف انتهى الامر بليتي ترتدي الزي الرسمي
    Então como é que é você quem acaba trancada num porta bagagens? Open Subtitles إذن كيف حدث أنكما أنتما اللذان تم حبسهما في حقيبة السيارة؟
    - Então como é que nós sabemos que o senhor e os dois acusados estavam no jogo na noite do crime? Open Subtitles اذن كيف نعلم ذلك أيها الأب؟ كيف نعلم أنت والمتهمان كنتم في المباراة في ليلة القتل؟
    Então como é que vens de uma família tão religiosa e acabas por... não? Open Subtitles أذاً كيف تنحدر من عائلة دينية كهذه و أنتهى بك المطاف بكونكَ غير متدين ؟
    Então como é que conseguimos que uma companhia abra mão do controlo do seu principal ativo devolvendo-o aos utilizadores? TED إذن فكيف تجعل شركة تتنازل عن التحكم في أصولها الرئيسية للمستخدمين؟
    Então como é que a matou? Open Subtitles لذا كَيفَ قَتلَها؟
    Então, como é que uma ex-atuária se candidata a um trabalho destes? Open Subtitles إذًا, كيف لخبيرة تأمين سابقة أن تحصل على فرصة للعمل هنا؟
    Então, como é que imitamos? Porque é que a imitação é importante? TED إذاً , كيف يمكنك ان تُقلد ؟ ولمَ التقليد مُهم ؟
    Então, como é que os outros competidores da nossa história humana se deram? Open Subtitles إذا , كيف اختلف المنافسون الآخرون في قصة تطورنا البشرية عنهم؟
    Então, como é que arranjou aquelas roupas novas? Open Subtitles إذا ,كيف أستطاعة الحصول على كل هذه الملابس الجديدة ؟
    Então como é que ele anda a planear todas estas mortes a partir da prisão? Open Subtitles إذا كيف يكون العقل المدبر لكل حالات القتل هذه من السجن؟
    Então como é que eu acabei enterrada viva, morta de medo? Open Subtitles إذن كيف انتهى بي المطاف مدفونة حية وخائفة حتى الموت؟
    Então, como é que foi... ficar cara a cara com o demónio? Open Subtitles إذن كيف كان شعورك و انت واقف وجها لوجه مع الشيطان؟
    Então como é que ele gasta cerca de 3600 Euros num mês, em equipamento electrónico sofisticado? Open Subtitles اذن كيف ينفق 3600 دولار بالشهر على اجهزة الكترونية متطورة ؟
    Então como é que as autoridades sabem da Danielle Marchetti? Open Subtitles اذن كيف أمكن للسلطات معرفة دانييل ماركيتي ؟
    Então como é que da crista passei a maré baixa? Open Subtitles أذاً كيف أنتهى بي المطاف هكذا؟
    Então como é que caçamos e vivemos? Open Subtitles أذاً كيف سنصطاد ونعيش ؟
    Então como é que ele mantém o corpo livre da acumulação de bactérias? TED إذن فكيف يبقي على جسمه خاليا من البكتيريا؟
    Então como é que eu resisti? Open Subtitles لذا كَيفَ قاومتُ؟
    Então como é que o NCIS chegou a tudo isto exactamente? Open Subtitles إذًا كيف تحديدًا تورطت ان سى اى اس في كل هذا؟
    Então, como é que a Carolyn era na cama? Open Subtitles إذاً , كيف كانت ممارسة الجنس مع كارولين؟
    Então como é que fazes? Open Subtitles أذن كيف يمكنك أن تفعل ذلك, الحصول على الإثارة؟
    Então, como é que se consegue imaginar a sofrer assim? Open Subtitles اذا كيف يمكنك تخيل جرح نفسك بهذا الشكل ؟
    Nunca aqui estive antes. Então, como é que explica que seja a sua caligrafia? Open Subtitles إذاً فكيف تفسرين كونها كتبت بخطّكِ ؟
    Então como é que sabia da concha na garganta da vítima? Open Subtitles إذن أنّى لك بمعرفة الصدفة في حلق الضحية؟
    Se representa mesmo uma língua, Então como é que lemos os símbolos? TED إذا كان لا يمثل لغة ، فكيف يمكننا قراءة الرموز؟
    Então, como é que quer que esses Mosqueteiros morram? Open Subtitles حسناً, كيف تريدين بالضبط أن يموت هؤلاء الفرسان؟
    Se não dorme com ele, não o rouba, Então como é que todo aquele dinheiro foi parar na sua conta? Open Subtitles لذا، إذا كنت لا النوم معه، لم تكن سرقة معه، ثم كيف كل هذا المال وصول الى حسابك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus