"então fui" - Traduction Portugais en Arabe

    • لذا ذهبتُ
        
    • فذهبت
        
    • ثم ذهبت
        
    • لذا ذهبت
        
    • وذهبت
        
    • لذلك ذهبت
        
    • لذا ذَهبتُ
        
    • وبعدها تم
        
    Mas ela saiu depressa e não fechou a porta, então fui fechá-la e foi quando vi o violino. Open Subtitles ولكنّها غادرت بسرعة، ولم يكن بابها محكم الإغلاق لذا ذهبتُ لإغلاقه، وحينها رأيتُ كمانها
    Um dia, ele não foi às aulas, então, fui ao seu apartamento. Open Subtitles حسناً، ذاتٍ يومٍ، لمْ يأتِ إلى المدرسة. لذا ذهبتُ إلى شقته وكان الباب مفتوحاً.
    então fui ter com ele de manhã bem cedo, ao nascer do sol. TED فذهبت إليه مبكرا جداً في الصباح، مع إرتفاع الشمس.
    então fui para casa, e criei um protótipo deste chapéu. TED ومن ثم ذهبت إلى المنزل، وقمت بعمل النوذج الأولي لهذه القبعة.
    então fui buscar algumas coisas para adicionar à água. TED لذا ذهبت وجلبت بعض الأشياء الأخرى لإضافتها معها.
    Nesse verão, cancelei a maior parte dos meus compromissos, mas tinha um em Tel Aviv, então fui. TED كنت قد ألغيت معظم إلتزاماتي في الصيف ولكن بقى واحد منها في تل أبيب، وذهبت
    então fui ao único sitio que me podia ajudar a derrubá-los. Open Subtitles لذلك ذهبت الى المكان الوحيد الذى يستطيع مساعدتى على تدميرهم
    Ele conduzia muito depressa, não acompanhei, então fui para casa. Open Subtitles كان الرجل يقود سيّارته بسرعة عالية، ولمْ استطع مُجاراته، لذا ذهبتُ إلى المنزل.
    então fui a um bar, escolhi um tipo e levei-o para casa. Open Subtitles لذا ذهبتُ إلى حانة، واخترتُ رجلاً، واصطحبتُه معي إلى المنزل.
    Então, fui ao advogado e meti o divórcio hoje. Open Subtitles لذا ذهبتُ للمحامي وقدمت طلب الطلاق اليوم.
    Então, fui a sua casa e esperei-o. Open Subtitles لذا ذهبتُ إلى منزله وقمتُ بإنتظاره.
    então fui procurar nos recibos electrónicos, todos eles. Open Subtitles ليلة الحريق فذهبت أبحث في إيصالات الكهرباء جميعها
    Então, fui até a igreja, e antes do fim do sermão, estava convencida. Open Subtitles فذهبت إلى هناك إلى الكنيسة وكان ذلك قبل أكثر من خطبة، وقد بيعت أنا.
    A Molly não atendia o telefone, então fui a sua casa. Open Subtitles لم ترد موللي على اتصالاتي، فذهبت إلى منزلها.
    Não lhe disse, então fui à casa alugada, onde faziamos tudo e tentei dete-los. Open Subtitles لم أستطـع أن أقـول لك عن ذلك ، ثم ذهبت الي الـمـنـزل الـمـؤجـر حيث كنا أنت تعلـم ، نفعل كل شيء وحاولت أيقاف كل هـذا
    E então fui ao bar e agarrei no rapaz. Open Subtitles ثم ذهبت إلى الحانة و أخذت فتى ما معي بالسيارة
    Foi muito romântico, então fui à casa dela no dia seguinte. - Continua. Open Subtitles كان شيئا رومانسيا جدا,ثم ذهبت لمنزلها في اليوم التالي استمر
    Então, fui ao musée com um plano simples na cabeça. Open Subtitles لذا ذهبت الى المتحف مع فكرة بسيطة في مخيلتي
    então fui á esquadra... identificar o corpo do teu pai. Open Subtitles لذا ذهبت الى قسم الشرطه وتعرفت على جثه ابيك
    O café aqui cheira mal, então fui ao terminal. Open Subtitles القهوة هنا ليست جيده لذا ذهبت الى المحطة
    "Amamos-te da mesma forma." E ela disse: "Então, fui no dia seguinte, e estava em fila, à espera da inscrição, TED نحن نحبك مهما حدث" وأكملت الفتاة حديثها " وذهبت في اليوم التالي وكنت منتظرة في الصف للتسجيل بالجامعة
    Então, fui imediatamente procurar a edição online de 2009, na expetativa de encontrar uma revisão digna de nota. TED وذهبت على الفور لأبحث عن عن المفردات المحدثة لسنة ٢٠٠٩ على الانترنت على أمل أن أجد تغييرا جدير بالملاحظة
    então fui ao único sitio que me podia ajudar a derrubá-los. Open Subtitles لذلك ذهبت الى المكان الوحيد الذى يستطيع مساعدتى على تدميرهم
    então fui checar e vi uma pintura sobre a parede e havia algo nela que não estava bem. Open Subtitles لذا ذَهبتُ لالقاء نظرة و رايت تلك الصورةِ على الحائطِ... ... وشىءمالم يكنصحيحا به.
    E então fui chamado pelos deuses do rock. Open Subtitles وبعدها تم استدعائي من قِبل الآهات "الروك"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus