"então porque não" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذن لماذا لا
        
    • إذاً لماذا لا
        
    • إذاً لماذا لم
        
    • اذا لماذا لا
        
    • إذن لمَ لا
        
    • لذا لمَ لا
        
    • إذا لماذا لا
        
    • اذن لماذا لا
        
    • إذاً لم لا
        
    • إذاً لمَ لا
        
    • إذن لماذا لم
        
    • فلماذا لم
        
    • لذا لما لا
        
    • لذا لماذا لا
        
    • فلم لا
        
    Já te disse que terminámos... Então porque não sais e deixas-me sozinho? Open Subtitles لقد أخبرتُك بأنّنا تجاوزنا الأمر ..على أية حال إذن لماذا لا تذهبين وتتْركُيني بمفردي؟
    Então, porque não arranjam uma lupa e aprendem mais sobre os insetos que se alimentam na vossa horta, que vos mordem os braços, ou esvoaçam junto dos vossos ouvidos? TED إذاً لماذا لا تخرج عدسة مكبرة وتتعلم المزيد عن من يقضم الخضروات في حديقتك، وتلسع ذراعك، أو تطير بالقرب من أُذنك فقط.
    Então porque não dar uma amostra como uma pessoa normal há 5 anos? Open Subtitles إذاً لماذا لم تعطينا عينة منذ خمس السنوات الماضية كشخص عاقل ؟
    Cara, tenho histórias de soluçar para você, Então porque não pega a outra ponta e me ajuda? Open Subtitles عزيزي،انا لدي قصص محزنه لك اذا لماذا لا تحمل الطرف الاخر من هذا الشئ وتساعدني؟
    Então porque não volta para trás para avisar que ainda estou vivo? Open Subtitles إذن لمَ لا يعود أدراجه ليخبره بأنني مازلت حياً؟
    Então porque não me deixas retribuir o que foi feito por mim? Open Subtitles لذا لمَ لا تدعني أدفع ما تم القيام به من أجلي؟
    Então porque não ficas disfarçada o tempo todo? Open Subtitles إذا لماذا لا تظلي في التّنكّرِ طول الوقتِ؟
    Então, porque não salvas tu a minha e me deixas ir embora? Open Subtitles اذن لماذا لا تنقذي خاصتي وتدعيني اخرج من هنا؟
    Então, porque não facilitas e nos dizes onde ela está. Open Subtitles إذاً لم لا تسهّل الأمر عليها و تخبرنا بمكانها
    Então, porque não me conta quão verdadeiro é o resto? Open Subtitles إذاً لمَ لا تخبرني الآن ما مدى حقيقة باقيه؟
    Então, porque não paraste o Ringo e o Clanton? Bem, porquê? Open Subtitles إذن لماذا لم توقف رينجو و كلانتون لماذا لم تفعل ذلك ؟
    Então porque não levou todos os órgãos da primeira vítima? Open Subtitles فلماذا لم يأخذ كل الأعضاء من الضحية الأولى ؟
    Então porque não tira esse peso de si? Sou a Coronel Eleanor Grant, dos Serviços Secretos Militares Britânicos. Obrigado, Coronel. Open Subtitles لذا لما لا تُزيحيه عن كاهلك؟ أنا العقيد اليانور غرانت، من الاستخبارات العسكرية البريطانية. شكرا لكي، حضرة العقيد.
    -Sabes, eu estou cansado dos teus insultos - Então porque não nos abandona? Open Subtitles أتعلم , لقد تعبت من أهانتك إذن لماذا لا ترحل ؟
    Muito bem, Então porque não constrói uns companheiros de brincadeira e nos deixa ir? Open Subtitles حسناً. إذن لماذا لا تبني لنفسك روجاً من رفقاء اللعب الصغار و ترركنا نذهب؟
    Então porque não obter energia a partir do sol e do vento? TED إذاً لماذا لا نحصل على طاقتنا من الشمس والرياح؟
    Então, porque não me podias ter contado? Open Subtitles إذاً لماذا لم تستطعين أن تُخبرينني بهذا؟
    Então, porque não vens aqui mostrar-me porque me lembrei? Open Subtitles اذا لماذا لا تأتين بنفسك ألي هنا وتخبرنني بذلك؟
    Então porque não podemos retomar onde ficámos? Open Subtitles إذن لمَ لا يمكننا الاستئناف من حيث توقفنا؟
    Você não é médico, Então porque não deixa isso mais fácil ambos, e desaparece. Open Subtitles لذا لمَ لا تسهل الأمور على الجميع ودعنا نعمل، ابتعد عن زوجتي
    Então porque não nos deixam em paz? Open Subtitles إذا لماذا لا تتركوننا نقوم بما نريد به ؟
    Então, porque não abres a carta de Cambridge? Open Subtitles اذن لماذا لا تريدين فتح مغلف جامعة كامبريدج
    Elizaberh Loftus: Chamo-me Elizaberh Loftus. Você disse "vale a pena tentar". Então porque não tentar, fazer a experiência e avaliar as coisas? TED اليزابيث لوفتوس: أنا اليزابيث لوفتوس وأنت قلت أنه يستحق التجربة، إذاً لم لا نجرب الأمر ونقوم بتجارب ونقيس الأشياء؟
    Então porque não paras e vais para a cama? Open Subtitles حسناً ، إذاً لمَ لا تتوقفين و تذهبين للسرير؟
    Então porque não me compeles para me juntar a ti, para esquecer que tu atacaste o Josh? Open Subtitles حسنا إذن , لماذا لم تذهنني لأنضم لك لأنسى أنك هاجمت جوش ؟
    Então porque não detonou quando o bombista a pôs na areia? Open Subtitles فلماذا لم يعمل اللغم الأرضي عندما وضعه المفجر في الرمال ؟
    Hoje, temos supercomputadores que transportam informação quântica através do espaço, Então porque não uma máquina que possa transportar pessoas? Open Subtitles هناك حواسيب تستطيع نقل المعلومات الكمية عبر الفضاء لذا لما لا توجد آلة لنقل الناس عبر الفضاء؟
    Então, porque não vamos celebrar e elevar estas transformadoras e criadoras de empregos em vez de ignorá-las? TED لذا لماذا لا نحتفي و نرفع تلك الرائدات الاستثنائيات صانعات التغير و خالقات فرص العمل بدلاً من ان نزدري تجاربهن
    Então porque não pousa a arma e sai daí detrás, herói? Open Subtitles فلم لا تلقي بسلاحِك جانبًا وتتقدم من الخلف أيها البطل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus