Já te disse que terminámos... Então porque não sais e deixas-me sozinho? | Open Subtitles | لقد أخبرتُك بأنّنا تجاوزنا الأمر ..على أية حال إذن لماذا لا تذهبين وتتْركُيني بمفردي؟ |
Então, porque não arranjam uma lupa e aprendem mais sobre os insetos que se alimentam na vossa horta, que vos mordem os braços, ou esvoaçam junto dos vossos ouvidos? | TED | إذاً لماذا لا تخرج عدسة مكبرة وتتعلم المزيد عن من يقضم الخضروات في حديقتك، وتلسع ذراعك، أو تطير بالقرب من أُذنك فقط. |
Então porque não dar uma amostra como uma pessoa normal há 5 anos? | Open Subtitles | إذاً لماذا لم تعطينا عينة منذ خمس السنوات الماضية كشخص عاقل ؟ |
Cara, tenho histórias de soluçar para você, Então porque não pega a outra ponta e me ajuda? | Open Subtitles | عزيزي،انا لدي قصص محزنه لك اذا لماذا لا تحمل الطرف الاخر من هذا الشئ وتساعدني؟ |
Então porque não volta para trás para avisar que ainda estou vivo? | Open Subtitles | إذن لمَ لا يعود أدراجه ليخبره بأنني مازلت حياً؟ |
Então porque não me deixas retribuir o que foi feito por mim? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تدعني أدفع ما تم القيام به من أجلي؟ |
Então porque não ficas disfarçada o tempo todo? | Open Subtitles | إذا لماذا لا تظلي في التّنكّرِ طول الوقتِ؟ |
Então, porque não salvas tu a minha e me deixas ir embora? | Open Subtitles | اذن لماذا لا تنقذي خاصتي وتدعيني اخرج من هنا؟ |
Então, porque não facilitas e nos dizes onde ela está. | Open Subtitles | إذاً لم لا تسهّل الأمر عليها و تخبرنا بمكانها |
Então, porque não me conta quão verdadeiro é o resto? | Open Subtitles | إذاً لمَ لا تخبرني الآن ما مدى حقيقة باقيه؟ |
Então, porque não paraste o Ringo e o Clanton? Bem, porquê? | Open Subtitles | إذن لماذا لم توقف رينجو و كلانتون لماذا لم تفعل ذلك ؟ |
Então porque não levou todos os órgãos da primeira vítima? | Open Subtitles | فلماذا لم يأخذ كل الأعضاء من الضحية الأولى ؟ |
Então porque não tira esse peso de si? Sou a Coronel Eleanor Grant, dos Serviços Secretos Militares Britânicos. Obrigado, Coronel. | Open Subtitles | لذا لما لا تُزيحيه عن كاهلك؟ أنا العقيد اليانور غرانت، من الاستخبارات العسكرية البريطانية. شكرا لكي، حضرة العقيد. |
-Sabes, eu estou cansado dos teus insultos - Então porque não nos abandona? | Open Subtitles | أتعلم , لقد تعبت من أهانتك إذن لماذا لا ترحل ؟ |
Muito bem, Então porque não constrói uns companheiros de brincadeira e nos deixa ir? | Open Subtitles | حسناً. إذن لماذا لا تبني لنفسك روجاً من رفقاء اللعب الصغار و ترركنا نذهب؟ |
Então porque não obter energia a partir do sol e do vento? | TED | إذاً لماذا لا نحصل على طاقتنا من الشمس والرياح؟ |
Então, porque não me podias ter contado? | Open Subtitles | إذاً لماذا لم تستطعين أن تُخبرينني بهذا؟ |
Então, porque não vens aqui mostrar-me porque me lembrei? | Open Subtitles | اذا لماذا لا تأتين بنفسك ألي هنا وتخبرنني بذلك؟ |
Então porque não podemos retomar onde ficámos? | Open Subtitles | إذن لمَ لا يمكننا الاستئناف من حيث توقفنا؟ |
Você não é médico, Então porque não deixa isso mais fácil ambos, e desaparece. | Open Subtitles | لذا لمَ لا تسهل الأمور على الجميع ودعنا نعمل، ابتعد عن زوجتي |
Então porque não nos deixam em paz? | Open Subtitles | إذا لماذا لا تتركوننا نقوم بما نريد به ؟ |
Então, porque não abres a carta de Cambridge? | Open Subtitles | اذن لماذا لا تريدين فتح مغلف جامعة كامبريدج |
Elizaberh Loftus: Chamo-me Elizaberh Loftus. Você disse "vale a pena tentar". Então porque não tentar, fazer a experiência e avaliar as coisas? | TED | اليزابيث لوفتوس: أنا اليزابيث لوفتوس وأنت قلت أنه يستحق التجربة، إذاً لم لا نجرب الأمر ونقوم بتجارب ونقيس الأشياء؟ |
Então porque não paras e vais para a cama? | Open Subtitles | حسناً ، إذاً لمَ لا تتوقفين و تذهبين للسرير؟ |
Então porque não me compeles para me juntar a ti, para esquecer que tu atacaste o Josh? | Open Subtitles | حسنا إذن , لماذا لم تذهنني لأنضم لك لأنسى أنك هاجمت جوش ؟ |
Então porque não detonou quando o bombista a pôs na areia? | Open Subtitles | فلماذا لم يعمل اللغم الأرضي عندما وضعه المفجر في الرمال ؟ |
Hoje, temos supercomputadores que transportam informação quântica através do espaço, Então porque não uma máquina que possa transportar pessoas? | Open Subtitles | هناك حواسيب تستطيع نقل المعلومات الكمية عبر الفضاء لذا لما لا توجد آلة لنقل الناس عبر الفضاء؟ |
Então, porque não vamos celebrar e elevar estas transformadoras e criadoras de empregos em vez de ignorá-las? | TED | لذا لماذا لا نحتفي و نرفع تلك الرائدات الاستثنائيات صانعات التغير و خالقات فرص العمل بدلاً من ان نزدري تجاربهن |
Então porque não pousa a arma e sai daí detrás, herói? | Open Subtitles | فلم لا تلقي بسلاحِك جانبًا وتتقدم من الخلف أيها البطل؟ |