Não entendo porque é que a mídia está focada na Pensilvânia do Leste. | TED | لا أفهم لماذا ركز الإعلام على شرق بنسلفانيا. |
Não estou a dizer para virar a página, mas, não entendo porque é que insistes em comemorar este mórbido aniversário! | Open Subtitles | لقد مضت 8 سنوات! لا أقول أن عليك أنت تنسى لكني لا أفهم لماذا تحتقل بهذه الذكرة السيئة. |
Não entendo. Porque é que vocês, fantasmas, vêm sempre ter comigo? | Open Subtitles | لا أفهم لماذا أنتم يا أشباح جميعاً تأتون إلي؟ |
Não entendo porque é que eu e o meu marido fomos chamados para vir aqui. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ أنا وزوجي تم احضارنا إلى هنا |
Não entendo porque é que um pai rasga... os presentes que os seus filhos fizeram, e os atira para a lareira? | Open Subtitles | لا أفهم لمَ على الأب أن يمزق الهدايا التي قدمها له أطفاله؟ لمَ رمى هذه الأشياء في النار؟ |
Não entendo porque é que alguém quer falar sobre a morte no dia mais feliz da sua vida. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا يريد أحدّ ذكر الموت بأسعد يومٍ في حياته |
Agora entendo porque é que os humanos escreveram tantas músicas tristes. | Open Subtitles | الآن أفهم لما قام البشر بكتابة العديد من الأغاني الحزينة |
Só não entendo porque é que foi uma cientista o seu alvo. | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم لماذا عالمة كانت هدفاً له |
Não entendo porque é que vocês se têm de casar pra ficar com o bebé. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا عليك الزواج للإحتفاظ بالطفل |
Agora entendo porque é que tinhas de voltar a correr para casa. | Open Subtitles | الآن أفهم لماذا كان عليك أن الاندفاع المنزل. لا يكون لديك شيء أكثر إثارة للقيام، ميكو؟ |
Não entendo porque é que as pessoas te pagam para entreter crianças. | Open Subtitles | انا لا أفهم لماذا الناس تدفع لكَ لتُسلي أطفالهم |
Não entendo porque é que é tão difícil que Republic City dê apoio ao Sul. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا هو صعب جدا لجعل مدينة الجمهورة تدعم الجنوب |
Não entendo. Porque é que me reduz a uma qualquer máquina de optimismo? | Open Subtitles | لا أفهم, لماذا تصر على اختصاري لمجرد آلة تفائل؟ |
entendo porque é que não me ligaste o Verão todo. | Open Subtitles | انظر، أفهم لمَ لمْ تجب مكالماتي طيلة الصّيف. |
Só não entendo porque é que alguém, deixaria isto aqui para nós encontrarmos... | Open Subtitles | إنّما لستُ أفهم لمَ تركوها هنا لكيّ نجدها؟ |
Não entendo porque é que o sucesso como atriz é mais importante que o meu sucesso na ciência. | Open Subtitles | لست أفهم لمَ أي نجاح قد تحصلين عليه في التمثيل أهم من نجاحي في العلم |
Até agora ainda não entendo porque é que eles não nos escolheram. | Open Subtitles | حتى الأن لا أعلم لماذا هم لم يقوموا بأختيارنا نحن |
Não entendo porque é que o Kersey, está a usar estas crianças. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لماذا يقوم كيرسى باستخدام هؤلاء الأطفال |
Mas não entendo porque é que a Millennium não avançou mais. | Open Subtitles | ! لكني لا أعلم لماذا الألفية لا تُتقدم أكثر من هذا ؟ |
Mas ainda não entendo porque é que o deixaram sair, se ele disse que matou. | Open Subtitles | لكن , إلى الآن لم أفهم لما أطلقوا سراحه إذا قال بأنه فعلها |
Bem, concordamos com isso, mas, não entendo porque é que me chamou aqui. | Open Subtitles | حسناً يمكن أن نتفق علي ذلك لكن , لا أفهم لما أردت حضوري |
Bem, entendo porque é que os meus filhos não me visitam. | Open Subtitles | أجل، أتفهّم سبب عدم زيارة أبنائي لي |
Não entendo porque é que as mulheres insistem em transformar num grande evento o facto de comprar roupa. | Open Subtitles | أتعلمين، لا أفهم لِمَ النساء يصرون على تهويل شراء الملابس. |