"entendo porque é que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفهم لماذا
        
    • أفهم لمَ
        
    • أعلم لماذا
        
    • أفهم لما
        
    • أتفهّم سبب
        
    • أفهم لِمَ
        
    Não entendo porque é que a mídia está focada na Pensilvânia do Leste. TED لا أفهم لماذا ركز الإعلام على شرق بنسلفانيا.
    Não estou a dizer para virar a página, mas, não entendo porque é que insistes em comemorar este mórbido aniversário! Open Subtitles لقد مضت 8 سنوات! لا أقول أن عليك أنت تنسى لكني لا أفهم لماذا تحتقل بهذه الذكرة السيئة.
    Não entendo. Porque é que vocês, fantasmas, vêm sempre ter comigo? Open Subtitles لا أفهم لماذا أنتم يا أشباح جميعاً تأتون إلي؟
    Não entendo porque é que eu e o meu marido fomos chamados para vir aqui. Open Subtitles لا أفهم لمَ أنا وزوجي تم احضارنا إلى هنا
    Não entendo porque é que um pai rasga... os presentes que os seus filhos fizeram, e os atira para a lareira? Open Subtitles لا أفهم لمَ على الأب أن يمزق الهدايا التي قدمها له أطفاله؟ لمَ رمى هذه الأشياء في النار؟
    Não entendo porque é que alguém quer falar sobre a morte no dia mais feliz da sua vida. Open Subtitles لا أعلم لماذا يريد أحدّ ذكر الموت بأسعد يومٍ في حياته
    Agora entendo porque é que os humanos escreveram tantas músicas tristes. Open Subtitles الآن أفهم لما قام البشر بكتابة العديد من الأغاني الحزينة
    Só não entendo porque é que foi uma cientista o seu alvo. Open Subtitles أنا فقط لا أفهم لماذا عالمة كانت هدفاً له
    Não entendo porque é que vocês se têm de casar pra ficar com o bebé. Open Subtitles لا أفهم لماذا عليك الزواج للإحتفاظ بالطفل
    Agora entendo porque é que tinhas de voltar a correr para casa. Open Subtitles الآن أفهم لماذا كان عليك أن الاندفاع المنزل. لا يكون لديك شيء أكثر إثارة للقيام، ميكو؟
    Não entendo porque é que as pessoas te pagam para entreter crianças. Open Subtitles انا لا أفهم لماذا الناس تدفع لكَ لتُسلي أطفالهم
    Não entendo porque é que é tão difícil que Republic City dê apoio ao Sul. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا هو صعب جدا لجعل مدينة الجمهورة تدعم الجنوب
    Não entendo. Porque é que me reduz a uma qualquer máquina de optimismo? Open Subtitles لا أفهم, لماذا تصر على اختصاري لمجرد آلة تفائل؟
    entendo porque é que não me ligaste o Verão todo. Open Subtitles انظر، أفهم لمَ لمْ تجب مكالماتي طيلة الصّيف.
    Só não entendo porque é que alguém, deixaria isto aqui para nós encontrarmos... Open Subtitles إنّما لستُ أفهم لمَ تركوها هنا لكيّ نجدها؟
    Não entendo porque é que o sucesso como atriz é mais importante que o meu sucesso na ciência. Open Subtitles لست أفهم لمَ أي نجاح قد تحصلين عليه في التمثيل أهم من نجاحي في العلم
    Até agora ainda não entendo porque é que eles não nos escolheram. Open Subtitles حتى الأن لا أعلم لماذا هم لم يقوموا بأختيارنا نحن
    Não entendo porque é que o Kersey, está a usar estas crianças. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا يقوم كيرسى باستخدام هؤلاء الأطفال
    Mas não entendo porque é que a Millennium não avançou mais. Open Subtitles ! لكني لا أعلم لماذا الألفية لا تُتقدم أكثر من هذا ؟
    Mas ainda não entendo porque é que o deixaram sair, se ele disse que matou. Open Subtitles لكن , إلى الآن لم أفهم لما أطلقوا سراحه إذا قال بأنه فعلها
    Bem, concordamos com isso, mas, não entendo porque é que me chamou aqui. Open Subtitles حسناً يمكن أن نتفق علي ذلك لكن , لا أفهم لما أردت حضوري
    Bem, entendo porque é que os meus filhos não me visitam. Open Subtitles أجل، أتفهّم سبب عدم زيارة أبنائي لي
    Não entendo porque é que as mulheres insistem em transformar num grande evento o facto de comprar roupa. Open Subtitles أتعلمين، لا أفهم لِمَ النساء يصرون على تهويل شراء الملابس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus