"entramos no" - Traduction Portugais en Arabe

    • دخلنا
        
    • سندخل
        
    • تركب سيارتك
        
    Agora temos que olhar para horas ou dias antes, e, com isso, entramos no reino das hormonas. TED الآن يجب أن ننظر ساعات إلى أيام قبل، وبهذا نكون قد دخلنا حقل الهرمونات.
    Alguém sentiu aquela descarga eléctrica assim que entramos no vórtice? Open Subtitles هل شعر أحدكم بتلك الرجة الشديدة عندما دخلنا في الدوامة؟ نعم.
    São animais territoriais, então se entramos no território dum, é possível que ele nos dê um pequeno aviso, apenas para que saibamos que não somos bem vindos. Open Subtitles حسناً , إنها حيواناتٌ إقليميه إذا دخلنا لأرضها فمن المحتمل أن تقوم باعتراضنا قليلاً
    Eu e o miúdo, entramos no banco mesmo antes do meio-dia. Open Subtitles أنا والفتى سندخل إلي ذلك المصرف قبل الظهيرة تمامًا
    Depois, entramos no sonho. Open Subtitles يفترض أن يناموا سريعاً و عندها سندخل في الحلم
    Assim, entramos no nosso carro, e quando entramos no carro, o carro reserva-nos um lugar de estacionamento antes de lá chegar. Acabaram-se as voltas à procura de um lugar, o que, é uma das coisas que mais gasta combustível, hoje em dia, nos automóveis em zonas urbanas, é a procura de lugares de estacionamento. TED سوف تركب سيارتك وبمجرد دخولك الى السياره سوف تحجز سيارتك موقفا لك قبل وصولك-- لامزيد من التجول في المنطقة بحثا عن موقف, والذي هو احد اكبر مصادر استهلاك الوقود في سيارتنا اليوم في المناطق المزدحمة هو البحث عن اماكن للوقوف.
    Provavelmente entramos no escudo do povoado. Open Subtitles من المحتمل أننا دخلنا الجزء المخفي من المستوطنة
    Bem, entramos no carro para as fotos, quando demos conta, ele pisa no acelerador. Open Subtitles حسنا، دخلنا للداخل للمصورين و بطرفة عين ،وجدناه يضغط دواسة الوقود
    entramos no sistema da FAA. Open Subtitles لقد دخلنا بثبات في داخل وكالة الملاحة الجوية
    O Comandante informou-nos que entramos no espaço aéreo iraniano. Open Subtitles أعلمنا الكابتن اننا دخلنا المجال الجوّي الإيراني
    Fomos roubados por bandidos quando entramos no seu Reino. Open Subtitles أخشى أنّي وخادمي سُرقنا من قبل قطّاع طريق حين دخلنا مملكتكِ.
    Tudo bem, Vingadores... entramos no espaço aéreo da Latvéria. Open Subtitles حسنا , أيها المنتقمون , نحن للتو دخلنا المجال الجوي للاتفيرين
    Não falaste comigo desde que entramos no carro. Open Subtitles أنت لم تقل كلمه لى منذ أن دخلنا الى السياره,جيثرو
    Mas quando entramos no lago, no momento exato em que entramos no lago, estamos a recuar 3500 milhões de anos até ao passado de outro planeta, e aí vamos encontrar a resposta que procurávamos. TED ولكن عند وصولنا إلى تلك البحيرة، في ذات اللحظة التي دخلنا بها تلك البحيرة، كنا نخطو للوراء 3.5 مليار سنة من تاريخ كوكب آخر، ومن ثم سنحصل على الإجابة التي أتينا من أجلها.
    Quando entramos no beco, ela começou a bater-nos. Open Subtitles لذا دخلنا الممر، وبدأت بالصراخ عليُ
    Eu verifiquei o relatório da polícia e nós entramos no apartamento às 9:50. Open Subtitles وقد دخلنا شقة " توماسون " الساعة 9: 50بالضبط
    Podes tratar disso? Adiciona ali. entramos no ar em dez segundos. Open Subtitles هل تستطيعين القيام بذلك ، اضيفيه هناك سندخل البث على الهواء مباشرة بعد عشر ثواني
    Enquanto a manténs ocupada... entramos no quarto dela. Open Subtitles وبينما تبقيها مُنشغلة... نحن سندخل إلى غرفتها.
    - Como é que entramos no poço? Open Subtitles اتفقنا؟ - كيف سندخل تلك الاعمدة؟
    entramos no gabinete do Harmen descobrimos quem é o contacto e como contactá-lo. Open Subtitles سندخل لمكتب (هرمن) لنعرف من هو المخبر وكيف نتصل به
    "Vamos para a guerra durante 12 horas, "disparando contra alvos, planeando a eliminação de combatentes inimigos. "Depois entramos no carro e voltamos para casa. "Vinte minutos depois estamos sentados a jantar, a conversar com os filhos sobre os trabalhos da escola." TED "تذهب إلى الحرب لمدة 12 ساعة، تقذف بالأسلحة على الأهداف، توجه القتل على مقاتلي العدو، بعدها تركب سيارتك عائدا إلى المنزل و خلال 20 دقيقة ، تكون على طاولة العشاء ، تتحدث مع أبنائك عن واجبهم المدرسي ."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus