Já estive nas entranhas do seu ludus antes, e não aguentei o fedor. | Open Subtitles | لقد نزلت إلى أحشاء اللودس ذات مرة ولم تعجبني الرائحة الكريهة |
E depois, saída da Floresta Negra, a besta saltou como se tivesse saído das entranhas do Inferno e agarrou-se à traseira do meu cavalo, arrancando-lhe as patas com um único golpe devastador. | Open Subtitles | ومن ثم خرج من الغابة المظلمة, الوحش كما لو نشأ من خارج أحشاء الجحيم نفسها |
Fui forjada nas entranhas do Inferno para torturar os culpados por toda a eternidade. | Open Subtitles | تم وضعي في أحشاء الجحيم لأعذب المُذنبين من البشرية أبد الدهر |
Em vez de um sistema que pertence apenas a um governo, oculto nas entranhas do governo, vamos montar um sistema de deteção precoce que seja gratuito a toda a gente do mundo, na sua língua. | TED | وبدلاً عن نظام، الذي تملكه الحكومة ومخفي في أحشاء الحكومة، لنبني نظام كشف مبكر متاح بالمجان لكل شخص في العالم وبلغتهم الخاصة. |
"Na Índia, foi Kali, que devorou as entranhas do seu amado Shiva, " | Open Subtitles | في الهند, هي كالي, التي ترغب في التهام أحشاء حبيبها شيفا... |
Então, porque é que vamos ver as entranhas do seu amigo? | Open Subtitles | أنتم مندهشون ¶ إذاً، لماذا سنطالع في أحشاء صديقك؟ |
As entranhas do Faraó. | Open Subtitles | ـ أحشاء الفرعون |
A sofrer dentro das entranhas do Hannibal Lecter pelo que pareceu uma eternidade. | Open Subtitles | تتعذب في أحشاء (هانيبال ليكتر) لما بدا أشبه لها بدهر بأكمله |