Só quero que entendas porque não te posso deixar entrar na minha vida. | Open Subtitles | لأننيأريدكأن تفهم.. لماذا لا يمكنني السماح لك بدخول حياتي |
Não. Eu nunca te devia ter deixado entrar na minha vida. | Open Subtitles | كلا، ما كان عليّ أن أسمح لك بدخول حياتي |
A deixar pessoas entrar na minha vida. | Open Subtitles | بالسماح للناس بدخول حياتي. |
E sabes, a outra coisa é, tu pensavas que podias entrar na minha vida e virá-la ao contrário, sem pensar em ninguém, apenas em ti próprio. | Open Subtitles | والشيء الآخر إنه لو اعتقدت أن تدخل حياتي وتقلبها رأساَ على عقب دون التفكير سوى بنفسك |
Pensavas que podias entrar na minha vida e virá-la ao contrário, sem pensar em ninguém, apenas em ti próprio. | Open Subtitles | تتوقع أن تدخل حياتي وتقلبها رأساَ على عقب دون أن تفكر بأحد سوى بنفسك |
E, numa manhã de Novembro, foi a vez do Markus entrar na minha vida. | Open Subtitles | في احد ايام شهر نوفمبر جاء ماكوس الى حياتي |
Desapareceram por uns tempos, mas depois voltaste a entrar na minha vida, não foi? | Open Subtitles | لقد اختفوا لفترة، لكنك عدتِ مرة أخرى لحياتى يا سيدتى. |
Começo a interrogar-me sobre quem terei deixado entrar na minha vida. | Open Subtitles | أنا فقط بدأت أتسأل من هو الذي تركته يدخل حياتي |
quando deixei-o entrar na minha vida, sabia exactamente quem ele era, o que, ele era. | Open Subtitles | لكن حين سلّمت (مالكولم) للاتحاد، وحين سمحت له بدخول حياتي علمت تحديدًا من كان، وماذا كان. |
Deixar o Rami entrar na minha vida foi uma idiotice. | Open Subtitles | السماح لـ(رامي) بدخول حياتي كان مهمة مستحيلة |
Deixei-te entrar na minha vida! | Open Subtitles | تركتك تدخل حياتي |
Desde que voltaste a entrar na minha vida mentiste sobre quem eras não falaste sobre a parte que acabou por me matar, e depois destruiste a memória da minha noiva. | Open Subtitles | منذ أن رَجعتَ الى حياتي كذبت بشأن من تكون خرجنا من الحانه وهذا أنتهى بقتلي, |
Lembras-te quando disseste que haveria pessoas que iam entrar na minha vida e eu ia saber que estou seguro com elas? | Open Subtitles | أتتذكر حين قلت أنه سيأتى أشخاص لحياتى وأشعر أنى بأمان معهم؟ |
Deixei-o entrar na minha vida porque o elefante rosa de Sèvres me permitiu fazê-lo. | TED | تركته يدخل حياتي لأن مزهرية الفيل الوردي السيفرس سمحت لي بفعل ذلك. |
Uma pequena porção de violência tinha conseguido entrar na minha vida. | Open Subtitles | جزء صغير من العنف بدأ يدخل حياتي. |