E este é outro exemplo dessa interessante polinização cruzada entre a ciência e a arte. | TED | وهنا مثال آخر لهذا التناغم الجميل بين العلم والفن |
No início do século XX, atingiu-se finalmente o perfeito equilíbrio entre a ciência e a arte, com o aparecimento de ilustradores de medicina. | TED | في بدايات القرن العشرين، التوازن المثالي بين العلم والفن صُدم أخيرا بظهور فناني الرسوم التوضيحية الطبية. |
Quais as fronteiras entre a ciência e a sua capacidade de modelar a nossa paisagem emocional? | TED | ما هي العتبات بين العلم وقدرته على تشكيل صور الطبيعة الوجدانية الخاصة بنا؟ |
Assim, a minha tarefa é usar a fotografia como instrumento de comunicação, para lançar a ponte sobre o fosso entre a ciência e a estética, para pôr as pessoas a falar, para as obrigar a pensar e, em última análise, para que elas se preocupem. | TED | لذك تكمن وظيفتي في استخدم التصوير كأداة لنقل المعلومات والمساعدة في سد الفجوة بين العلم والناحية الجمالية للشيء، لجعل الناس تتحدث، لجعلهم يفكرون، ونأمل في نهاية المطاف، ان نجعلهم يهتمون. |
Que seria a ponte entre a ciência e a religião. | Open Subtitles | ويبدأ في رأب الصدع بين العلم والدين. |
Esmagar a linha entre a ciência e a religião para que essas pessoas possam descobrir as ciências da religião. | Open Subtitles | تحطيم الخط الفاصل ما بين العلم والدين... حتى تستطيع إدراك علوم الدين |
Portanto, em muitos sítios do mundo, hoje em dia, a separação entre a ciência e a religião não ocorreu em muitos sítios do mundo. E, como digo, não são... Este homem trabalhou para o Chase Bank e para o Banco Mundial. | TED | لذا في أجزاء كبيرة من العالم اليوم هذا الفصل بين العلم والدين لم يحدث في أجزاء كبيرة من العالم كما قلت، عم ليسوا منهم هذا الرجل كان يعمل في "تشيس" و في "البنك الدولي". |
entre a ciência e a superstição. | Open Subtitles | ما بين العلم والخرافة |
É esse o elo perdido entre a ciência e a magia. | Open Subtitles | -هذا هو الرابط المفقود بين العلم والسحر |