"entre agora e" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الآن وحتى
        
    • بين الآن
        
    Todos os estados membros das Nações Unidas concordaram que estas são as prioridades entre agora e o ano de 2030. TED فقد وافق جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة أن هذه الأهداف لها الأولوية من الآن وحتى عام 2030.
    Quero ver esse sorriso entre agora e amanhã, na esperança de que ele possa gerar-te auto-confiança. Open Subtitles أريدكِ أن تشعري بهذه الأبتسامه من الآن وحتى غداً على أمل أنها ستزيد ثقتكِ بنفسكٍ
    O Projeto Drawdown calcula que a desigualdade na agricultura podia evitar dois mil milhões de toneladas de emissões entre agora e 2050. TED ‫يمكن أن تمنع ملياري طن‬ ‫من الانبعاثات من الآن وحتى عام 2050.‬ ‫وهذا على قدم المساواة مع تأثير إعادة‬ ‫التدوير المنزلية يمكن أن يكون على الصعيد العالمي.‬
    entre agora e segunda-feira, temos de nos apaixonar uma dúzia de vezes. Open Subtitles بين الآن ويوم الإثنين علينا أن نقع في الحب مرات عديدة
    fontes de energias renováveis. De momento, ninguém fala nestas proporções, mas creio que, entre agora e novembro, isso será possível. TED الآن، لا يتحدث أحد عن هذا النطاق. ولكني أعتقد أنه بين الآن وشهر نوفمبر، من الممكن
    Muito pode acontecer entre agora e nunca. Open Subtitles وهناك الكثير يمكن أن يحدث بين الآن و الأبد
    "Não respires entre agora e novembro. Open Subtitles ‏‏فهو يشبه القول، ‏"لا تتنفس من الآن وحتى نوفمبر. ‏
    Isso significa que entre agora e o final de 2014, nós geraremos tanta informação, em termos de gigabytes, como toda a humanidade fez em todo o milénio anterior junto. TED وهذا يعني أن من الآن وحتى أواخر عام 2014، نحن سوف ننتج قدر من المعلومات، بحساب الغيغا بايت، كجميع ما أنتجه البشرمجتمعة في آلاف السنين السابقة .
    A não ser que achemos o Bin Laden entre agora e sexta à noite, não teremos a atenção das pessoas para a estréia. Open Subtitles وإن لم نجد (بن لادن) من... ...الآن وحتى ليلة الجمعة فسيكون انتباه الناس مركزاً...
    Então não tem nenhuma memória do que aconteceu entre agora e antes. Open Subtitles إذا ليس لديك أيّة ذاكرة البتّة عمّا حدث بين الآن وذلك الوقت
    Talvez "nunca" seja muito, mas tudo pode acontecer entre agora e nunca, bebe. Open Subtitles ربما أبدا هو مبالغة، ولكن أي شيء يمكن أن يحدث بين الآن وأبدا، يا فاتنة.
    entre agora e quando param... Open Subtitles بين الآن و الوقت الذي يتوقف فيه
    E a diferença entre agora e há cinco anos atrás? Open Subtitles والفرق بين الآن ومنذ خمس سنوات؟
    entre agora e depois... Open Subtitles و بين الآن و ذلك الوقت
    Miss Peters, ninguém vai olhar para este livro entre agora e as 7:00 a.m. Open Subtitles آنسة (بيترز) لن يلقي أحد نظرة هذا بين الآن والساعة 7 صباحاً
    Se fizeres alguma coisa entre agora e amanhã, além de confrontar o Harvey, não terás uma secretária de manhã. Open Subtitles ولو فعلتَ أيّ شيءٍ بين الآن والغد ،غيرَ مواجهةِ (هارفي)وجهًا لوجه ،ليساعدني الرب .إنهُ لن يكونَ لديكَ سكرتيرة بالصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus