Detalhes pessoais que deviam ficar entre marido e mulher. | Open Subtitles | أمور شخصية يجب أن تبقى بين الزوج وزوجته. |
Depois, numa experiência muito privada entre marido e mulher, ele mete-a com gentileza no nosso sistema de melhoramento feminino. | Open Subtitles | ثم بتجربة بين الزوج وزوجته يقوم بوضعها في .. نظام التحسين الجديد |
Ele estava a dizer como era importante solidificar a ligação entre marido e mulher. | Open Subtitles | كان يتحدث عن أهمية توثيق أواصر المحبة بين الزوج وزوجته. |
Bom, tenho a certeza de que sabe que há um elo espiritual entre marido e mulher. | Open Subtitles | واثقة أنك تعلم أن هنالك رابطة روحانية بين الرجل وزوجته |
Mas às vezes, assuntos entre marido e mulher... | Open Subtitles | لكن , أحيانا , هناك أمور .... بين الرجل وزوجته التي |
Isto deve ser discutido entre marido e mulher. | Open Subtitles | أعني، هذه الأمور يجب أن تناقش بين الزوج والزوجة |
Como um abraço íntimo entre marido e mulher. | Open Subtitles | مثل العناق الحميم بين الزوج وزوجته |
O seu cliente pirateou os telemóveis do Tidwell e roubou mensagens privadas de natureza sexual trocadas entre marido e mulher. | Open Subtitles | (موكلك قام بقرصنة هواتف عائلة (تيدويل ثم سرق رسائل ذات طابع جنسي كانت مرسلة بين الزوج وزوجته |
Quer dizer, entre marido e mulher. | Open Subtitles | أعني، بين الرجل وزوجته. |
Um casamento bem sucedido exige boa comunicação, uma relação honesta e aberta entre marido e mulher. | Open Subtitles | الزواج الناجح يتطلّب تواصلاً ناجحاً، علاقة صدق وانفتاح بين الزوج والزوجة. |
Certo, então, talvez seja um problema entre marido e mulher que azedou. | Open Subtitles | حسناً، إذاً قد يكون هذا أمراً بين الزوج والزوجة |
Penso que a interacção no serviço entre marido e mulher está bem. | Open Subtitles | أعتقد أن PDA مكتب صغير بين الزوج والزوجة على ما يرام. |